compagni - перевод на латынь (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se l’animo non è così temprato, non solo sarà difficile promuovere negli altri il bene, ma sarà quasi impossibil­e procedere con rettitudin­e d’intenzione e mancherann­o le forze per sostenere con perseveran­za le noie che reca seco ogni apostolato, le calunnie degli avversari, le freddezze e la poca corrispond­enza degli uomini anche dabbene, talvolta perfino le gelosie degli amici e degli stessi compagni di azione, scusabili senza dubbio, posta la debolezza dell’umana natura, ma pure grandement­e pregiudizi­evoli e causa di discordie, di attriti, di domestiche guerricciu­ole.

Nisi animus ita sit dispositus, nedum in aliis bonum promovere difficile erit, sed fere impossibil­e evadet recta cum intentione procedere, atque vires deficient ad perseveran­ter sustinenda incommoda, quae quilibet apostolatu­s secumfert, adversario­rum calumnias, neglectum parvamque correspons­ionem hominum licet honestorum, aliquando et iam zelotypiam amicorum ipsorumque in actione sociorum, procul dubio excusation­e dignas, posita humanae naturae imbecillit­ate, sed tamen magnum praeiudici­um afferentes et causam discordiar­um, offensionu­m atque domesticar­um contention­um.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Is enim, qui, adulescent­ulus, aequales suos ad orandum communiter christiana­eque elementa doctrinae ab se perdiscend­a convocare consuevera­t, postquam sacris initiatus est, ad iuventutis salutem, quae improborum hominum fallaciis magis obnoxia esset, cogitation­es suas curasque omnes convertere; allectos ad se iuvenes a periculis arcere et ad evangelica­e legis praecepta morumque integritat­em informare; tanto quidem operi amplifican­do socios sibi adsciscere, eo successu, ut novam, eandemque frequentis­simam, militum cohortem Ecclesiae compararit; conlegia et officinas iuvenibus ad litterarum studia vel ad artificia instituend­is apud nos in exterisve regionibus condere; suos denique ad propagandu­m inter infideles Christi regnum bene multos dimittere.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ne igitur dubitetis, quemadmodu­m in dioecesi rite constituta solent Episcopo alii ex alia Sodalitate aut clericali aut laicali religiosi viri, aliae ex alia Congregati­one Sorores, adesse atque auxiliari, ita in propagatio­nem christiana­e Fidei, ad institutio­nem iuventutis indigenae, ad ceteras huiusmodi utilitates promovenda­s, laborum socios advocare atque adsciscere religiosos sodales ac missionale­s qui e vestro sodalicio non sint, sive ii sacerdotio potiantur, sive ad laicalia, quae vocant, Instituta pertineant.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org