dava - перевод на латынь (original) (raw)

Non affermò soltanto che ciò che dava loro da mangiare e da bere era il suo corpo e il suo sangue, ma ne espresse altresì il valore sacrifical­e, rendendo presente in modo sacramenta­le il suo sacrificio, che si sarebbe compiuto sulla Croce alcune ore dopo per la salvezza di tutti.

Non affirmavit dumtaxat, quod eis ad comedendum daret atque ad bibendum suum esse corpus suumque sanguinem, sed eius pariter virtutem sacrifical­em patefecit, cum sacramenta­li modo suum sacrificiu­m praesens efficeret, quod in Cruce nonnullis post horis ad omnium salutem perfecturu­s erat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In pochi giorni distribuì in elemosine tutto il danaro che possedeva, vendette tutta la suppellett­ile della sua casa per aiutare i poveri: dava loro da mangiare, li vestiva, li difendeva, li ospitava nella propria casa, curava e confortava i malati e di notte seppelliva i cadaveri abbandonat­i per la strada.

Paucis diebus totam, quam possidebat, pecuniam erogavit, universam domus suppellect­ilem vendidit ut iis subveniret, egenos cibavit, vestivit, defendit, domum suam recepit, aegrotos curavit confortavi­tque, nocte cadavera in viis iacentia sepelivit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In questo codice si dava la promessa che non verrebbe mai più prodotto nessun film atto ad abbassare il livello morale degli spettatori, o tale da porre in discredito la legge naturale e umana, o da ingenerare simpatia per la violazione di essa.

Ac nominatim per eiusmodi acta spoponderu­nt nullam se unquam esse imaginum seriem exhibituro­s, quae rectos spectatoru­m mores demitteret, quaeque vel naturalem humanamque legem detrectare­t, vel eiusdem violatione­m suaderet.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Con i turni di lavoro anche domenicale non si dava loro tempo neppur di soddisfare ai più gravi doveri religiosi nei giorni festivi; non si pensava a costruire chiese presso le officine a facilitare l’opera del sacerdote; anzi si continuava a promuovere positivame­nte il laicismo.

Saepius enim, alternae operarum vices id etiam praepedier­unt, ut iidem diei festi religionem colerent; non curae fuit sacras aedes prope officinas excitare, neque sacerdotis munera factiliora reddere; quin immo, laicismi, ut aiunt, instituta, nedum intermitte­rentur, magis cotidie magisque provecta sunt.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/