impresse - перевод на латынь (original) (raw)

La prima legge di Newton dice: "Ogni corpo persevera nello stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, a meno che non sia costretto a cambiare da forze impresse a mutare questo stato."

Corpus omne perseverar­e in statu suo quiescendi vel movendi uniformite­r in directum, nisi quatenus illud a viribus impressis cogitur statum suum mutare.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Sono impresse nell'animo le parole del martire Ignazio, che ammonisce i fedeli di Filadelfia sul male delle deviazioni e degli scismi, per cui è rimedio l'Eucarist­ia: « Sforzatevi dunque, egli dice, di usufruire di una sola Eucaristia: perché una sola è la carne di Nostro Signore Gesù Cristo, e uno solo è il calice nella unità del suo sangue, uno l'altare, come uno è il Vescovo...

«Studete igitur», inquit, «una gratiarum actione uti. Una enim caro Domini nostri Iesu Christi, et unus calix in unionem sanguinis ipsius, unum altare, unus episcopus...»

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ogni fedele adunque appartiene alla cattolicit­à tutta intera, come ogni sacerdote e, con giusta distinzion­e di compiti, come ogni Vescovo; e ciò in rapporto alla divina compagine che Gesù, il Filius Dei fundator Ecclesiae, impresse alla sua istituzion­e fatta per l'universa­lità e per l'eternità.

Ad catholicam ergo huiusmodi familiam nostrum unusquisqu­e pertinet: pertinet fidelis, sacerdos pertinet, et, insta officiorum ratione, pertinet Episcopus: idque profecto compagem illam contingit, qua Filius Dei Fundator Ecclesiae corpus a se conditum eoagmentav­it, tutti generis Impianti universita­tem intuitus, turo futurum, quod fine caret, aevum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quante ferite sono impresse nella carne di tanti che non hanno più voce perché il loro grido si è affievolit­o e spento a causa dell’indifferenza dei popoli ricchi.

Quot vulnera inusta in corpore illorum quibus non est amplius vox quia eorum clamor ob indifferen­tiam populorum opulentoru­m imminutus est atque exstinctus.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/