illorum - перевод на итальянский язык (original) (raw)
earum, eorum, harum, horum, illarum, illorum, suus
Источник
Langcrowd.com
Sui praeterea muneris maxime conscia pronuntiandae veritatis et augendae caritatis inter hommes, pleno gradu incessit, erga iacentes ac miserrima condicione natos suis temporibus cives, illorum, quae divinitus acceperat charismatum liberalis.
Inoltre altamente consapevole del suo compito di annunziare la verità e di far crescere la carità fra gli uomini, avanzò a grandi passi, donando liberamente i benefici dei carismi ricevuti ai cittadini del suo tempo abbattuti o nati in miserevoli condizioni.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nemo quidem fratrum illorum se ab Ecclesia derelinqui senti at licet.
Nessuno di questi fratelli deve sentirsi abbandonato dalla Chiesa.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
earum, eorum, harum, horum, illarum, illorum, suus
Источник
Langcrowd.com
Quamobrem, cum ex paene irrita illorum voluntate vitia ac scelera in cinematographeis exhiberi pergant, probus quisque plerumque prohibetur quominus, honestae oblectationis gratia, hisce spectaculis intersit.
Essendosi, perciò, l'impegno suddetto dimostrato scarsamente efficace e continuandosi nel cinema l'esibizione del vizio e del delitto, sembrava ormai quasi preclusa la via dell'onesto svago mediante i film.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In illorum praesertim est potestate si iuvenes, ad veram libertatem instituti, custodire noverint in semet ipsis necnon circum se diffundere germanas species vitae atque in cuiusque personae observantia et famulatu apud societatem domumque propriam crescere discent.
Molto dipenderà da loro se i giovani, formati ad una vera libertà, sapranno custodire dentro di sé e diffondere intorno a sé ideali autentici di vita e sapranno crescere nel rispetto e nel servizio di ogni persona, in famiglia e nella società.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quot vulnera inusta in corpore illorum quibus non est amplius vox quia eorum clamor ob indifferentiam populorum opulentorum imminutus est atque exstinctus.
Quante ferite sono impresse nella carne di tanti che non hanno più voce perché il loro grido si è affievolito e spento a causa dell’indifferenza dei popoli ricchi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/