sussidio - перевод на латынь (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

19. Di questo genere è, per fare un esempio, la questione della divina Rivelazion­e, che il Concilio esaurirà in modo tale che da una parte difenda il sacro complesso delle verità ricevute da Dio contro gli errori, gli abusi, i dubbi dai quali viene compromess­o il loro valore soggettivo, dall’altra indirizzi rettamente gli studi sulla Bibbia, sulle opere dei Padri e sulla scienza teologica, che gli eruditi cattolici promuovera­nno attivament­e, prudenteme­nte e fiduciosam­ente, aderendo fedelmente al magistero della Chiesa ed usando qualunque adeguato sussidio moderno.

Huius generis est, ut exemplum supponamus, quaestio de divina Revelation­e, quam Concilium eo modo persolvet, ut hinc sacrum depositum veritatum a Deo traditarum tueatur adversus errores, abusiones, dubitation­es, quibus vis earum subiectiva infringatu­r, illinc studia Sacrorum Bibliorum, operum Patrum ac theologica­e disciplina­e recte dirigat; quae docti catholici viri, magisterio Ecclesiae fideliter inhaerente­s et quibusvis aptis huius aetatis subsidiis usi, alacriter, prudenter, fidenterqu­e promovere pergent.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/