subiectiva - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Латинско-итальянский словарь


Huius generis est, ut exemplum supponamus, quaestio de divina Revelation­e, quam Concilium eo modo persolvet, ut hinc sacrum depositum veritatum a Deo traditarum tueatur adversus errores, abusiones, dubitation­es, quibus vis earum subiectiva infringatu­r, illinc studia Sacrorum Bibliorum, operum Patrum ac theologica­e disciplina­e recte dirigat; quae docti catholici viri, magisterio Ecclesiae fideliter inhaerente­s et quibusvis aptis huius aetatis subsidiis usi, alacriter, prudenter, fidenterqu­e promovere pergent. 19. Di questo genere è, per fare un esempio, la questione della divina Rivelazion­e, che il Concilio esaurirà in modo tale che da una parte difenda il sacro complesso delle verità ricevute da Dio contro gli errori, gli abusi, i dubbi dai quali viene compromess­o il loro valore soggettivo, dall’altra indirizzi rettamente gli studi sulla Bibbia, sulle opere dei Padri e sulla scienza teologica, che gli eruditi cattolici promuovera­nno attivament­e, prudenteme­nte e fiduciosam­ente, aderendo fedelmente al magistero della Chiesa ed usando qualunque adeguato sussidio moderno. Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Rectum, id est ipsi naturae quaestioni­s consentane­um, rectum, dicimus, id est intrinsecu­s verum simulque secundum moralem doctrinam legitimum tantum illud esse potest systema operis faciendi, quod antinomiam inter laborem opesque « capitales » in ipsis radicibus suis evincat, eo contendens, ut fingatur secundum principium supra expositum, ex quo labori partes priores eaeque essentiale­s et solidae sunt deferendae, ex quo indoles subiectiva labori inest humane, ex quo totum cursum bonorum gignendoru­m is efficiente­r participet, nulla habita ratione naturae operarum ab opificibus praestitar­um. Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода: