Summo - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Sodales Commissionis Theologicae Internationalis a Summo Pontifice nominantur, cuius iudicio a Cardinali Praefecto Sacrae Congregationis pro Doctrina Fidei, auditis Conferentiis Episcopalibus, proponuntur.
I Membri della Commissione Teologica Internazionale sono nominati dal Sommo Pontefice, al giudizio del quale vengono proposti dal Cardinale Prefetto della Sacra Congregazione per la Dottrina della Fede, dopo aver ascoltato le Conferenze Episcopali.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quoties Commissioni novus Praeses dandus erit, Abbas Primas foederatarum Benedictini Ordinis Congregationum, suis assessoribus consultis, unum pluresque proponet Summo Pontifici, qui, quem maluerit, huic muneri praefici et.
Ogni volta che un nuovo Presidente dovrà essere assegnato alla Commissione, l’Abate Primate delle Congregazioni associate dell’Ordine Benedettino, dopo aver consultato i suoi consiglieri, proporrà uno o diversi nomi al Sommo Pontefice che designerà a questo incarico la persona da lui preferita.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hoc autem sollemne sit ut nihil grave et extraordinarium agatur, nisi a Moderatoribus Dicasteriorum Summo Pontifici fuerit antea significatum.
Sia norma inderogabile di non far nulla di importante e straordinario, che non sia stato prima comunicato dai capi dei dicasteri al sommo Pontefice.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Sinite obtestemur vos per sempiternam salutem perque gloriam christiani nominis, ut preces fundere atque vota summo Patri caelesti demisse impenseque facere ne renuatis.
Lasciate che vi esortiamo, per la vostra salute eterna e per la gloria del nome cristiano, a non cessare mai di rivolgere preghiere al supremo Padre celeste, supplicandolo con umiltà e ardore.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ad haec, certas sollemnesque ad Deum preces Ecclesia pro summo magistratu civitatis adhibendas constituit; in quo amicam se civitati fore, qualiscumque demum huius fuerit temperatio publica, pollicetur.
Inoltre la Chiesa stabilisce eerte determinate preghiere pel supremo magistrato, con che si professa di voler essere amica del potere civile, qualunque sia la forma di governo.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
in summo
Источник
Langcrowd.com
Ut Dominicianam familiam praetereamus, quae summo hoc magistro iure quodam suo gloriatur, ea lege teneri Benedictinos, Carmelitas, Augustinianos, Societatem Iesu, aliosque sacros Ordines complures, statuta singulorum testantur.
Per non dire dell’Ordine domenicano, il quale come per suo proprio diritto si onora di questo sommo maestro, sono tenuti da tale legge anche i Benedettini, i Carmelitani, gli Agostiniani, la Compagnia di Gesù e parecchi altri, come attestano i loro specifici statuti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/