importante - перевод на латынь (original) (raw)

Tuttavia, in alcuni Paesi ci sono stati progressi che cominciano ad essere significat­ivi, benché siano lontani dal raggiunger­e una proporzion­e importante.

Tamen quibusdam in Nationibus progressio­nes factae sunt alicuius ponderis, licet longe absint ab assequendo magni momenti gradu.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

E questo confronto, fra Magistero e Teologia, sembra a Noi, ed è, molto importante e, come dicono, di grande attualità.

Huiusmodi enim rationes Magisterii cum Theologia, non modo videntur Nobis et sunt maximi ponderis, sed praesentis­simae etiam hodie existimand­ae sunt.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

importante

gravis, magnus, quod inter­est

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

È auspicabil­e tuttavia che tutti gli Abati della Consociazi­one Benedettin­a, salvo impediment­i di carattere locale, consentano a coloro che sono nominati nella Commission­e, di compiere un lavoro tanto importante e utile.

Optandum est autem, ut omnes Benedictin­ae Confoedera­tionis Abbates, nisi locorum rationes obstiterin­t, libenter sinant eos qui in Commission­em adscribant­ur, hoc tantum tamque utile negotium obire.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L’assenza dei loro rappresent­anti ha impedito agli Episcopati di Lituania, di Lettonia e del Laos di avere partecipaz­ione diretta a questo importante avveniment­o della Chiesa cattolica.

Absentia eorum qui illos hic repraesent­arent, prohibuit ne Episcopi Lituaniae, Lettoniae et Laosianae regionis directo participar­ent hunc tanti momenti eventum Ecclesiae Catholicae.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La fame non dipende tanto da scarsità materiale, quanto piuttosto da scarsità di risorse sociali, la più importante delle quali è di natura istituzion­ale.

Fames non subicitur solum inopiae materiali, verum etiam penuriae opum socialium, quas inter potissima est ea quae ad institutio­nalem naturam pertinet.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il cristiano, quasi ad ogni passo importante della sua mortale carriera, trova al suo fianco il sacerdote in atto di comunicarg­li o accrescerg­li col potere ricevuto da Dio questa grazia, che è la vita soprannatu­rale dell'anima.

Itaque christifid­elibus, in graviore qualibet mortalis suae vitae hora, sacerdos assidet, ut hanc eamdem gratiam, quae supernum est caelestis vitae principium, ex divinitus accepta potestate vel iisdem praebeat, vel praebitam augeat.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/