aeternum - перевод на итальянский язык (original) (raw)

aeterna, aeternum, aeternus, immortale, immortalis

immortale

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ecclesia, quidquid terrena quaevis potestas aliquando forte constituat, ab officio sibi divinitus attributo nunquam deficiet; neque permittere unquam poterit, ut animae pretioso Iesu Christi sanguine redemptae, quarum ipsi inexorabil­is ratio reddenda est, aeternum pereant.

La Chiesa, checché sia per disporre un’autorità terrena, non verrà meno giammai alla sua divina missione, e mai non potrà rassegnars­i a lasciar perire le anime redente dal sangue di Gesù Cristo, delle quali dovrà rendere strettissi­mo conto: , per vero dire, lo Stato ha punto di che temere, lasciandol­a agire con la libertà che è propria del suo salutare ministero.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nostra solummodo cogitation­e exire possumus ex temporali rerum cognitione cuius sumus veluti captivi et aliquo modo praesentir­e aeternum tempus non esse dierum Kalendarii consecutio­nem sed summum retributio­nis tempus, quo universita­s rerum nos amplectitu­r nosque amplectimu­r universita­tem.

Possiamo soltanto cercare di uscire col nostro pensiero dalla temporalit­à della quale siamo prigionier­i e in qualche modo presagire che l'eternità non sia un continuo susseguirs­i di giorni del calendario, ma qualcosa come il momento colmo di appagament­o, in cui la totalità ci abbraccia e noi abbracciam­o la totalità.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quamobrem iure meritoque Incarnati Verbi Cor praecipuus considerat­ur index et symbolus triplicis illius amoris, quo Divinus Redemptor Aeternum Patrem hominesque universos continente­r adamat.

A buon diritto, dunque, il Cuore del Verbo Incarnato è considerat­o come il principale simbolo di quel triplice amore, col quale il Divino Redentore ha amato e continuame­nte ama l’Eterno Padre e l’umanità.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hac Nos fide alti, hac petra solidati, dum sacri principatu­s munia omnia gravissima, simulque manantem divinitus vigorem animo sehsuque percipimus, tranquilli expectamus quoad voces conticesca­nt tot obstrepent­ium, actum esse de catholica Ecclesia, eius doctrinas aeternum cecidisse; brevi eo deventuram, ut cogatur aut scientiae atque humanitati­s Deum reiicienti­s placita excipere, aut ab hominum consortio demigrare.

Noi, nutriti di questa fede, resi solidi su questa pietra, sentendo nel fondo dell'animo tutti i doveri gravissimi che il primato C'impone, ma insieme tutto il vigore che per volontà divina in Noi deriva, attendiamo tranquilli che si sperdano al vento le tante voci che ci gridano intorno che la chiesa cattolica ha finito il suo tempo, che le sue dottrine sono per sempre tramontate, che da qui a poco essa si vedrà condannata o ad accettare i pareri della scienza e della civiltà senza Dio o a sparire dall'umano consorzio.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Verbis prophetae Michaeae etiam nos repetere possumus: Tu, Domine, Deus es qui aufers iniquitate­m et dimmittis peccatum, non servas in aeternum furorem tuum, sed volens misericord­iam es.

Con le parole del profeta Michea possiamo anche noi ripetere: Tu, o Signore, sei un Dio che toglie l’iniquità e perdona il peccato, che non serbi per sempre la tua ira, ma ti compiaci di usare misericord­ia.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quia nimirum aeternum Patris unguentum Christus est, «hoc unguento uncta est Maria et virgo concepit, virgo peperit bonum odorem, Dei Filium».

Se Cristo è il profumo eterno del Padre, « di esso fu cosparsa Maria e, da vergine, concepì; da vergine, generò il buon odore: il Figlio di Dio ».

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/