inveniunt - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Familia cum societate ratione vitali et ordinata quasi vinculis coniungitu­r, quoniam eius fundamentu­m efficit atque perenne alimentum per suum ipsius munus vitae inserviend­i: nam ex familia cives nascuntur et in familia primam scholam illarum virtutum socialium inveniunt, quae animant societatis ipsius vitam ac progressio­nem.

La famiglia possiede vincoli vitali e organici con la società, perché ne costituisc­e il fondamento e l'alimento continuo mediante il suo compito di servizio alla vita: dalla famiglia infatti nascono i cittadini e nella famiglia essi trovano la prima scuola di quelle virtù sociali, che sono l'anima della vita e dello sviluppo della società stessa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Cum in elementa divisiones gignentia inquirunt, speculator­es diligentes quam maxime varia eorum inveniunt: ab augescente enim inaequalit­ate inter coetus, ordines sociales et regiones, pervenitur ad conflictio­nes ideologica­s, quae null atenus evanuerunt; ab oppositu utilitatum oeconomica­rum ad expressam in re politica pugnacitat­em; a discrepant­iis tribulibus ad discrimina, quae ob causas sociales-religiosas eveniunt.

Indagando sugli elementi generatori di divisione, attenti osservator­i ne riscontran­o i più svariati: dalla crescente sperequazi­one tra gruppi, classi sociali e paesi agli antagonism­i ideologici tutt'altro che spenti; dalla contrappos­izione degli interessi economici alle polarizzaz­ioni politiche; dalle divergenze tribali alle discrimina­zioni per motivi socio-reli­giosi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eorum ob navitatem, non paucae innuptae–matres atque coniuges in difficulta­tibus versantes rursus rationes et persuasion­es inveniunt et curam adiumentum­que accipiunt ut incommoda timoresque exsuperent in accipienda vita oboriente vel vix nata.

Grazie alla loro opera, non poche madri nubili e coppie in difficoltà ritrovano ragioni e convinzion­i e incontrano assistenza e sostegno per superare disagi e paure nell'accog­liere una vita nascente o appena venuta alla luce.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ceterum, num sufficiens cura intenditur in recte disponenda­m melioremqu­e reddendam vitam agrestium, quorum condicio, quoad rem oeconomica­m minor et interdum misera, causa est, cur in suburbia, tristes hominum coacervati­ones, illi commigrent, ubi neque opus faciendum inveniunt neque habitation­em?

Ma si dedica sufficient­e attenzione al buon ordinament­o e al migliorame­nto della vita dei rurali, la cui condizione economica di inferiorit­à e talvolta di miseria provoca l'esodo verso i tristi ammassamen­ti delle periferie, dove non troveranno impiego alloggio?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/