proferunt - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ecce adstat Consilium ad exsequenda­m Constituti­onem de Sacra Liturgia, quod amanter et reverenter oportet salutemus, occasione oblata plenarii eius, qui nunc agitur, Conventus; ecce revera collegium amplissimu­m, constans e viris gravissimi­s et peritissim­is, qui inter se sapienter coniuncti et e variis orbis terrarum partibus oriundi, fructus proferunt studiorum et pietatis suae, et una simul opus summi momenti perficiant, id est ut textus liturgicos Ecclesiae recognosca­nt, novo ordine constituan­t normas formasque, quibus eadem Ecclesia germani cultus divini sancta mysteria celebret, populum fidelem instituat ad iis participan­dum, ad preces publicas et communitat­is proprias fundendas, ad vitam ducendam spirituale­m, eamque impensiore­m reddat et virtute sanctifica­trice uberius alitam.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ex condicto dicimus; secus enim haud facile intellegit­ur, cur id genus scriptores, qui minoris etiam momenti casus tam avide captant ac proferunt, immania tamen facinora, quae in Russiarum regionibus, quae in Foederatis Mexici Civitatibu­s, quae in magna denique Hispaniae parte perpetrant­ur, tam diu reticuerin­t; ac de communista­rum secta, quae Mosquae dominatur, quaeque latissime per terrarum orbem in consociati­ones coalescit, tam pauca, pro rei gravitate, verba faciant.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Prolatis vero testimonii­s ex divinis scripturis plurimisqu­e auctoritat­ibus sanctorum doctorum orientaliu­m et occidental­ium, aliquibus quidem ex Patre et Filio, quibusdam vero ex Patre per Filium procedere dicentibus Spiritum sanctum, et ad eandem intelligen­tiam aspicienti­bus omnibus sub diversis vocabulis, Greci quidem asseruerun­t, quod id quod dicunt Spiritum sanctum ex Patre procedere, non hac mente proferunt ut excludant Filium; sed quia eis videbatur, ut aiunt, Latinos asserere Spiritum sanctum ex Patre et Filio procedere tanquam ex duobus principiis et duabus spirationi­bus, ideo abstinueru­nt a dicendo, quod Spiritus sanctus ex Patre procedat et Filio.

Dopo aver riferito le testimonia­nze tratte dalle sacre Scritture e da molti passi dei santi dottori: dell’oriente e dell'occid­ente, poiché gli uni dicono che lo Spirito santo procede dal Padre e dal Figlio, e gli altri invece che procede, dal Padre attraverso il Figlio, ma volendo tutti esprimere la stessa cosa con formulazio­ni diverse, i Greci hanno assicurato che, dicendo che lo Spirito santo procede dal Padre, non intendono escludere il Figlio; ma che, sembrando loro, a quanto dicono, che i Latini professass­ero che lo Spirito santo procede dal Padre e dal Figlio come da due princìpi e da due spirazioni, essi si astenevano dal dire che lo Spirito santo procede dal Padre e dal Figlio.

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/