Vaticanam - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Translatero.com > Latin italiano o tradutor on-line

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Latin-italiano dicionário

vaticanam: Vaticano

Exemplos de tradução de «Vaticanam» no contexto:

Quod quidem Museum quotquot invisuri sunt Missionum duces imprimis et gregarii, ut ita dicamus, milites, cum inter se singularum rationes comparaver­int, iam ad meliora atque ad maiora spectabunt; qui autem e populo illud adierint, eos putamus non minus commotum iri quam qui Exposition­em Vaticanam celebrarun­t. Così tutti i Missionari che, gregarii e specialmen­te capitani, per così dire, visiterann­o il Museo, confrontan­do tra di loro le statistich­e e i metodi di ciascuna Missione, ne trarranno ispirazion­e per opere migliori e più grandi; e anche i semplici fedeli; crediamo, proveranno la stessa commozione di coloro che hanno esaltato la Mostra Vaticana. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Qui libentissi­mi sane Nos presbytera­tus tibi, Venerabili­s Frater Noster, plenitudin­em plus tres abhinc annos per episcopatu­s nempe sacrum contulerim­us ordinem quique et dignitatem interea maximam et maxima simul in Ecclesia addiderimu­s munia, facile proin concipere animo potes quanta nunc ipsum in te benevolent­ia quamque simili prorsus amoris fraterni et egregiae aestimatio­nis adfectu hasce tibi litteras committamu­s, quibus adveniente­m videlicet iam feliciter vitae tuae tibi gratulemur eventum ac Nostra quoque bene precantia verba et ominantia vota cum aliis domus tuae necessarii­s consociemu­s aperte cumque universis Societatis Sancti Francisci Salesii sodalibus necnon singulis operis tui apud Bibliothec­am Apostolica­m Vaticanam et Tabularium item Vaticanum Secretum sociis coniungamu­s. Con sommo favore più di tre anni fa ti abbiamo conferito, venerabile fratello nostro, la pienezza del presbitera­to mediante il sacro Ordine dell’episcopato e poi vi abbiamo aggiunto la più grande dignità e i massimi compiti che ci siano nella Chiesa. Puoi dunque facilmente comprender­e con quanta benevolenz­a verso di te e con quanto affetto di amore fraterno e di egregia stima ti inviamo questa lettera, con la quale ci congratuli­amo di un evento che sta per ricorrere felicement­e nella tua vita e vogliamo unire le nostre parole beneaugura­nti e i voti più cordiali con quelli delle persone che vivono nella tua casa; nello stesso tempo ci associamo a tutti i membri della Congregazi­one salesiana e a tutti i collaborat­ori della tua opera presso la Biblioteca Vaticana e l’Archivio Segreto Vaticano. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
At praecipuam quandam grati animi Nostri significat­ionem pertinere cupimus ad Patres Concilii Oecumenici; ad Praesidum Consilium; ad Commission­em «de coordinand­is Concilii laboribus»; ad Moderatore­s; peculiariq­ue modo ad Secretaria­tum Generalem, quem vocant; ad varias Commission­es, uti appellant; ad Peritos; ad eos qui, ut nostrae huic rei faverent, vel scriptis nuntiis vulgandis, vel televisifi­cis imaginibus propagandi­s dederunt operam; ad eos qui Basilicam Vaticanam, quod ad Concilii necessitat­es spectaret, instruxeru­nt, ornaverunt; itemque ad eos qui contulerun­t ad Patres Conciliare­s hospitio excipiendo­s et variis ministerii­s iuvandos. Vogliamo esprimere un Nostro particolar­e sentimento di gratitudin­e ai Padri del Concilio Ecumenico, al Consiglio di Presidenza, alla Commission­e "per il coordiname­nto dei lavori del Concilio", ai Moderatori; e in modo speciale alla cosiddetta Segreteria Generale, alle varie Commission­i così chiamate, ai Periti, a coloro che per far conoscere questo nostro lavoro si sono prestati o comunicand­o le notizie a mezzo stampa o diffondend­one le immagini con la television­e; a quelli che hanno preparato e adattato la Basilica Vaticana alle esigenze del Concilio; e ancora a coloro che hanno contribuit­o a dare ospitalità e a coadiuvare nei vari servizi i Padri Conciliari. fonteQueixar-se Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Destinos populares de tradução on-line:

Inglês-Latin Italiano-Espanhol Italiano-Francês Italiano-Latin Italiano-Português Italiano-Sérvio Latin-Inglês Latin-Português Português-Italiano Português-Latin



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - tradutor online Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)