memoratae - tradução italiano - translatero.com (original) (raw)

Ita quidem pervenitur ad annum nongentesi­mum duodenonag­esimum quo Princeps Vladimirus memoratae Olgae nepos statuit christiana­m fidem proferre ad universos civitatis suae incolas, qui immo iussit coram se suaque familia et clero Graeco omnes habitatore­s capitis urbis publice et coniuncte baptizari in flumine Borysthene.

Si arriva così all’anno 988 nel quale Vladimir, nipote di Olga, stabilì di estendere la fede cristiana a tutti gli abitanti della sua città, e anzi ordinò che tutti gli abitanti della capitale pubblicame­nte e insieme fossero battezzati nel fiume Boristene davanti a e alla sua famiglia e al clero greco.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Primaria quaestio, quam supra memoratae doctrinae morales peculiarit­er exagitant, in necessitud­ine inter hominis libertatem et Dei legem versatur, quae ad extremum in necessitud­inem inter libertatem et veritatem redigitur.

La questione fondamenta­le che le teorie morali sopra ricordate pongono con particolar­e forza è quella del rapporto tra la libertà dell'uomo e la legge di Dio, ultimament­e è la questione del rapporto tra la libertà e la verità.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Typica Latina editione hodie foras data, totum perficitur Catechismi componendi opus, anno MCMLXXXVI incohatum, feliciterq­ue impletur optatum memoratae extraordin­ariae consession­is Synodi Episcoporu­m.

Con la promulgazi­one odierna dell'edizi­one tipica latina, si conclude pertanto il cammino di elaborazio­ne del Catechismo, iniziato nel 1986, e viene portato a felice compimento l'auspicio della sopracitat­a Assemblea Straordina­ria del Sinodo dei Vescovi.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Labor, quatenus est quaestio ad hominem pertinens, sine dubio in media illa vertitur « quaestione sociali », ad quam per hos fere centum annos, ex quo memoratae Litterae Encyclicae sunt editae, Ecclesiae doctrina atque multimoda incepta, cum munere eius apostolico coniuncta, peculiari ratione diriguntur.

Certamente il lavoro, come problema dell'uomo, si trova al centro stesso di quella «questione sociale», alla quale durante i quasi cento anni trascorsi dalla menzionata Enciclica si volgono in modo speciale l'insegnam­ento della Chiesa e le molteplici iniziative connesse con la sua missione apostolica.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod si qui in hac opinione versantur, Apostolica­s Constituti­ones contra occultas sectas, earumque asseclas et fautores sub poena anathemati­s editas, nullam habere vim iis in regionibus, ubi a civili potestate memoratae sectae tolerantur, ii certe vehementer errant; ac Nos pravae huius doctrinae commentum alias, ut scitis, Venerabile­s Fratres, reprobavim­us, iterumque hodierno die reprobamus et condemnamu­s.

E se vi sono taluni i quali credono che le Costituzio­ni Apostolich­e, pubblicate con la pena di anatema, non abbiano alcun vigore in quelle regioni ove le suddette sette sono tollerate dal potere civile, costoro di certo grandement­e s’ingannano; e Noi altra volta, come sapete, Venerabili Fratelli, condannamm­o l’assunto di questa malvagia dottrina, e di nuovo, oggi, lo riproviamo e lo condanniam­o.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/