sette - tradução latin - translatero.com (original) (raw)
SALIGIA, saligia, septem peccata capitalia, septem peccata mortalia
fonte
Langcrowd.com
Sono stati distrutti sette veicoli.
fonte
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
È comune proposito delle sette fiaccare con una lotta atroce il sommo pontificato e, possibilmente, abolire del tutto il nome cristiano.
Commune sectarum consilium est fatigare pugna atroci summum pontificatum, et funditus, si fieri possit, christianum abolere nomen.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Certamente nessuno ignora che le eresie, già condannate dai Padri del Concilio Tridentino, si divisero in varie sette in conseguenza del rigetto che si faceva del divino magistero della Chiesa e con il lasciare in balìa del giudizio di ciascuno le verità relative alla religione; e queste sette, discordando tra loro e combattendosi, fecero venir meno in molti ogni fede in Cristo.
Nemo enim ignorat, haereses, quas Tridentini Patres proscripserunt, dum, reiecto divino Ecclesiae magisterio, res ad religionem spectantes privati cuiusvis iudicio permitterentur, in sectas paullatim dissolutas esse multiplices, quibus inter se dissentientibus et concertantibus, omnis tandem in Christum fides apud non paucos labefactata est.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Nel presentare a questa Assemblea, così rappresentativa della Chiesa universale, il Codice, che regola la disciplina ecclesiastica comune a tutte le Chiese orientali cattoliche, lo considero come parte integrante dell’unico “Corpus iuris canonici”, costituito dai tre summenzionati documenti promulgati nell’arco di sette anni.
Dum huic Coetui, tam apto ad exprimendam Ecclesiae universalitatem, Codicem exhibeo qui regit communem omnibus Ecclesiis Orientalibus Catholicis disciplinam, hunc ego puto partem unici “Corporis Iuris Canonici”, constantis ex tribus supra commemoratis documentis intra septem annos promulgatis.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il desiderio di Dio e di un rapporto vivo e significativo con Lui si presenta oggi tanto forte da favorire, là dove manca l'autentico e integrale annuncio del Vangelo di Gesù, la diffusione di forme di religiosità senza Dio e di molteplici sette.
Dei desiderium et cum eo vivae significantisque rationis ibi hodie tam apparet vividum, ubi Evangelii deest verus et integer Iesu nuntius, ut foveat religiositatis formas sine Deo ac multiplices sectas.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Anche nel nostro tempo, nel quale si avverte una diffusa sete di spiritualità, che spesso porta molti ad aderire a sette religiose o ad altre forme di vago spiritualismo, i Vescovi sono chiamati a discernere e a favorire i valori e le forme della vera pietà popolare.
Nostris quoque diebus, cum universalis percipitur spiritalis vitae sitis, quae homines adducit multos ut religiosis sectis adhaereant atque aliis adumbrati alicuius spiritualismi formis, monentur Episcopi ut inveniant provehantque utilitates ac verae pietatis popularis formas.
fonte
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/