Chiese - перевод на латынь (original) (raw)
Quella che finora veniva chiamata Sacra Congregazione per la Chiesa Orientale, per l'avvenire sarà denominata Sacra Congregazione per le Chiese Orientali.
Quae adhuc appellabatur Sacra Congregatio pro Ecclesia Orientali, in posterum appellabitur Sacra Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il movimento ecumenico ha preso avvio proprio nell'ambito delle Chiese e Comunità della Riforma.
Primos gradus effecit oecumenicus motus intra Reformationis Ecclesias et Communitates.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Infatti, la tendenza a chiudersi può esser forte: le chiese antiche, impegnate per la nuova evangelizzazione, pensano che ormai la missione debbono svolgerla in casa e rischiano di frenare lo slancio verso il mondo non cristiano, concedendo a malincuore le vocazioni agli istituti missionari, alle congregazioni religiose, alle altre chiese.
Proclivitas enim ad se reliquis abalienandum potest vehementer quidem premere: vetustae Ecclesiae, operam novae evangelizationi navantes, arbitrantur iam missionem se domi suae procurare debere, ubi simul exstat periculum ne operis impetus in mundum non christianum impediatur et aegre vocationes committantur missionariis Institutis, religiosis Congregationibus, aliis Ecclesiis.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Congregazione per le Chiese Orientali
Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus
Источник
Langcrowd.com
Insieme abbiamo condiviso preoccupazioni e attese, insieme abbiamo invocato l'unione tra le nostre Chiese e la pace per il mondo.
Una simul sollicitudines et exspectationes participavimus, una unitatem inter nostras Ecclesias invocavimus et pro mundo pacem.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Dopo il Concilio Vaticano II e ricollegandosi a quella tradizione, si è ristabilito l'uso di attribuire l'appellativo di "Chiese sorelle" alle Chiese particolari o locali radunate attorno al loro Vescovo.
Post Concilium Vaticanum II, nexu quodam facto cum illa traditione, usus restitutus est tribuendi appellationem “Ecclesiarum sororum” Ecclesiis particularibus vel localibus circa suum episcopum congregatis.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Questa tradizione, però, è unita al rispetto verso tradizioni differenti di altre Chiese.
Traditio autem ea sociatur cum observantia erga diversas ceterarum Ecclesiarum traditiones.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/