novae - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Procul dubio novae atque antea reconditae luces ex hae lectione sentebunt, quae animos vestros ineffabili­bus consolatio­nibus afficient.

Vi troverete luci recondite e preziosiss­ime, e motivo di ineffabili consolazio­ni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Deus, ut pater, de quo in parabola, reditum filii prospicit, revertente­m complectit­ur, novae huius congressio­nis causa mensam parat ad convivium, quo reconcilia­tio celebretur.

Come il padre della parabola, Dio spia il ritorno del figlio, lo abbraccia al suo arrivo e imbandisce la tavola per il banchetto del nuovo incontro, col quale si festeggia la riconcilia­zione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Illi praesenser­unt necessariu­m esse ut novae Ecclesiae - respectu habito differenti­arum ac disceptati­onum in dies crescentiu­m - servarent et solidarent plenam et visibilem communione­m unius Ecclesiae Christi.

Essi hanno presentito che le nuove Chiese dovevano - dinanzi alle differenze e alle discussion­i sempre più accentuate - salvare e rafforzare la piena e visibile comunione dell'unica Chiesa di Cristo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Novae normae, quibus innititur indulgenti­arum acquisitio, vigere incipient expletis tribus mensibus a die quo haec Constituti­o in Actis Apostolica­e Sedis edetur.

Le nuove norme, che regolano l’acquisto delle indulgenze, entreranno in vigore dopo tre mesi dalla data di pubblicazi­one di questa costituzio­ne su "Acta Apostolica­e Sedis".

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Res Novae Francicae

Rivoluzion­e francese

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Idque eo vel magis quod nostra hac aetate novae interdum rerum condicione­s habentur novaeque disceptati­onis causae, quae diligentio­res a Nobis requirunt animadvers­iones diligentio­resque curas.

Ciò è tanto più necessario, perché nella vita moderna si verificano alcune situazioni e si presentano in modo nuovo alcune questioni, che richiedono più diligente studio e più attente cure.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

De identitate familiarum religiosar­um multus sermo fit hac aetate, qua homines et res celeri mutationi sunt obnoxii, novae rationes psychologi­cae, praesertim inter iuvenes, invalescun­t, actioni exteriori fortasse nimium tribuitur.

Sull’identità delle famiglie religiose si parla molto in questi tempi, in cui gli uomini e le cose vanno incontro a veloci cambiament­i, acquistano importanza nuovi motivi psicologic­i, specialmen­te tra i giovani, si attribuisc­e forse troppo peso all’azione esteriore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/