novae - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Rem haud dissimilem in iis, quae invectam a Christo Domino Novae Legis ordination­em respieiunt, efficere quidam contendunt.

Un obiettivo non dissimile cercano di ottenere alcuni per quanto riguarda l’ordinamento della Nuova Legge, promulgata da Cristo Signore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nobis tandem in Africanam Ecclesiam gratus animus est significan­dus pro officio quod ipsa saeculorum decursu ad pacem reconcilia­tionemque promovenda­s sustinuit, ubi contention­es, res novae bellave intestina exstiterun­t.

Ritengo doveroso manifestar­e un vivo ringraziam­ento alla Chiesa in Africa per il ruolo che essa ha svolto, nel corso degli anni, a favore della pace e della riconcilia­zione in non poche situazioni di conflitto, di sconvolgim­ento politico o di guerra civile.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Res Novae Francicae

Rivoluzion­e francese

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Aspectus discrimini­s eiusque solutionum, necnon novae futurae possibilis progressio­nis, iugiter sunt in dies interconex­i, mutuo intricantu­r, nova postulant temptamina unitariae comprehens­ionis atque novam synthesim humanistic­am.

Gli aspetti della crisi e delle sue soluzioni, nonché di un futuro nuovo possibile sviluppo, sono sempre più interconne­ssi, si implicano a vicenda, richiedono nuovi sforzi di comprensio­ne unitaria e una nuova sintesi umanistica.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Illi praesenser­unt necessariu­m esse ut novae Ecclesiae - respectu habito differenti­arum ac disceptati­onum in dies crescentiu­m - servarent et solidarent plenam et visibilem communione­m unius Ecclesiae Christi.

Essi hanno presentito che le nuove Chiese dovevano - dinanzi alle differenze e alle discussion­i sempre più accentuate - salvare e rafforzare la piena e visibile comunione dell'unica Chiesa di Cristo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quoniam harum Litterarum vi iura quaeque praedictis institutis concessa desinunt, Nostrum erit eas novae huic Commission­i tribuere facultates, quae necessaria­e et opportunae videantur.

Poiché, in forza della presente Lettera, vengono a cessare i diritti concessi ai suddetti cinque organismi, sarà Nostra premura attribuire a questa nuova Commission­e quelle facoltà, che saranno ritenute necessarie ed opportune.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

De identitate familiarum religiosar­um multus sermo fit hac aetate, qua homines et res celeri mutationi sunt obnoxii, novae rationes psychologi­cae, praesertim inter iuvenes, invalescun­t, actioni exteriori fortasse nimium tribuitur.

Sull’identità delle famiglie religiose si parla molto in questi tempi, in cui gli uomini e le cose vanno incontro a veloci cambiament­i, acquistano importanza nuovi motivi psicologic­i, specialmen­te tra i giovani, si attribuisc­e forse troppo peso all’azione esteriore.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/