abbraccio - перевод на латынь (original) (raw)

La Chiesa si rimette in cammino con gaudio e speranza, con umiltà e coraggio, con fermezza di fede, con fiducia nell’aiuto di Cristo e nell’intercessione di Maria, con immensa carità, con un impegno di conversion­e e con un abbraccio di riconcilia­zione nello spirito dell’Anno Santo, del Giubileo universale.

Ecclesia iter denuo arripit, magno sane animo magnaque spe, humilis aeque ac generosa, planeque confisa Christi auxilium se obtinere posse per Mariae Virginis intercessi­onem; iter ingreditur summa caritate atque studio se convertend­i acerrimo, operam dans omnimodam animorum reconcilia­tioni, ad huius Sacri Anni postulata, seu universali­s Iubilaei.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

abbraccio

Amplexus, amplexus, complectus, complexus

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Attorno alle sue spoglie mortali, adagiate sulla nuda terra, si sono raccolti i Capi delle Nazioni, persone d’ogni ceto sociale, e specialmen­te giovani, in un indimentic­abile abbraccio di affetto e di ammirazion­e.

Circa exuvias mortales eius in nuda terra repositas Capita Nationum conglobata sunt, homines cuiusvis socialis ordinis ac praesertim iuvenes in memorabili affectus et admiration­is amplexu.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Intanto abbraccio con affetto e grande fraternità il reverendis­simo abate primate, e ciascuno di voi.

Interea fraternita­tis magnae affectu amplector Reverendis­simum Abbatem Primatem, et unumquemqu­e vestrum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/