impegno - перевод на латынь (original) (raw)
Qui si dischiudono molteplici possibilità nell'operato delle organizzazioni sindacali, e ciò anche nel loro impegno di carattere istruttivo, educativo e di promozione dell'auto-educazione.
Plures hinc aperiuntur rerum facultates in navitatibus consociationum et collegiorum opificum, scilicet etiam in officio, quod suscipiunt, instituendi, educandi atque sui educationem promovendi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
con impegno
accurate, conquisite, diligenter, enixe, studiose
Источник
Langcrowd.com
Mentre lodiamo volentieri il tuo impegno pastorale, lo accresciamo con la benedizione apostolica come certissimo pegno della ricompensa divina e propiziatrice di ogni genere di doni divini.
Dum ideo praeteritum munus tuum libenter quidem dilaudamus, Apostolica simul Benedictione te augemus veluti remunerationis divinae pignore certissimo ac supernorum donorum omne genus conciliatrice.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Viene anche giustamente lodato il fervido impegno profuso da molti per riuscire a stroncare, con provvedimenti appropriati, quel vizio indegno dell’uomo che è l’intemperanza nel bere.
Est item in laude, multos diligenter studioseque in id incumbere, ut potus intemperantia, indigna homine labes, tempestivis cautionibus comprimatur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Essenziale è, pertanto, un rinnovato impegno di testimonianza da parte di tutti i cristiani, presenti nelle varie Nazioni del Continente.
Praecipuum igitur est innovatum studium testimonii ex parte omnium christianorum qui in variis huius Continentis Civitatibus commorantur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Negli ultimi decenni le questioni ambientali hanno dato origine a un ampio dibattito pubblico, che ha fatto crescere nella società civile spazi di notevole impegno e di generosa dedizione.
Novissimis decenniis ambitalibus de quaestionibus ampla instituta est publica disputatio, quae effecit ut in civili societate eximium studium liberalisque actuositas augeretur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
A tale impegno nei cento anni trascorsi la Chiesa è rimasta fedele!
Eidem dein muneri centum annos continuos fidelis perstitit Ecclesia!
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/