magnae - перевод на итальянский язык (original) (raw)
At, Deo sic permittente, non modo non sublatae sed auctae magis in dies sunt magnae illae difficultates, quae tunc temporis Nos ab indicendo Iubilaeo prohibuerunt.
Ma quelle gravi cause che allora C’impedirono d’indire il Giubileo, anziché essere oggi cessate, si sono invece, così permettendo Iddio, giornalmente accresciute.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Haeresis accusatum, oportuit eum Romam iterum proficisci; sed Ioannes VIII, Summus Pontifex, post eum auditum, operam eius missionariam omnino ratam habuit, eumque Episcopum magnae Moraviae confirmavit.
Si recò nuovamente a Roma perché accusato di eresia: il pontefice Giovanni VIII però approvò totalmente la sua azione missionaria, comprese le sue ragioni e lo confermò vescovo della Grande Moravia.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Britanniarum Regnum, Coniunctum Britanniae Magnae et Hiberniae Septentrionalis Regnum, Regnum Unitum Britanniae Magnae et Hiberniae Septentrionalis, Regnum Unitum Magnae Britanniae et Hiberniae Septentrionalis
Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
Источник
Langcrowd.com
Integra creationis posthabita theologia, quaerimus quid magnae biblicae narrationes de hominis cun mundo necessitudine dicant.
Senza riproporre qui l’intera teologia della Creazione, ci chiediamo che cosa ci dicono i grandi racconti biblici sul rapporto dell’essere umano con il mondo.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ibi pastor in genere desiderium significabat serenae et simplicis vitae, quam gentes in magnae urbis tumultu versantes appetebant.
Lì il pastore era in genere espressione del sogno di una vita serena e semplice, di cui la gente nella confusione della grande città aveva nostalgia.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quod quidem Institutum cum magnae opportunitatis Nobis videatur, hac utimur occasione ad exbortandos, quotquot sunt, moderatores religiosarum familiarum, quibus Orientales Missiones sunt demandatae, ut suos alumnos, iisdem Missionibus destinatos, ea disciplina excolendos expoliendosque curent.
E poiché questo Istituto Ci pare di una grande opportunità, approfittiamo di questa occasione per esortare tutti i Superiori degli Ordini e delle Famiglie religiose, a cui sono affidate Missioni in Oriente, di mandar quivi i loro alunni, destinati alle stesse Missioni, perché vi acquistino una solida cultura.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Magnae Nationes etiam ob ingentem incolarum numerum facultatesque ex inopia se expedire potuerunt.
Grandi Nazioni hanno potuto uscire dalla miseria anche grazie al grande numero e alle capacità dei loro abitanti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/