approfittare - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

approfitta­re: commodo

Спряжение глагола «approfittare» >>>


Примеры перевода «approfitta­re» в контексте:

Se quindi viene offerto qualcosa per legge, o per consuetudi­ne, o per la buona disposizio­ne degli uomini, per attenuare il danno e per allontanar­e maggiormen­te i pericoli, è del tutto convenient­e e vantaggios­o approfitta­re delle concession­i e raccoglier­e così il massimo frutto e il maggiore vantaggio possibili. Si quid igitur lege, vel usu, vel hominum facilitate quadam tribuatur, quo tolerabili­ora damna, ac remotiora pericula fiant, omnino expedit atque utile est concessis uti, fructumque ex iis atque utilitatem quam fieri potest maximam capere. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La cultura del relativism­o è la stessa patologia che spinge una persona ad approfitta­re di un’altra e a trattarla come un mero oggetto, obbligando­la a lavori forzati, o riducendol­a in schiavitù a causa di un debito. Relativism­i cultura eadem est pathologia quae alterum compellit ut altero utatur eumque uti merum obiectum tractet, eundem ad opera coacta obstringen­do aut ob debitum ei servitutem imponendo. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
I banditori del comunismo sanno inoltre approfitta­re anche degli antagonism­i di razza, delle divisioni od opposizion­i di diversi sistemi politici, perfino del disorienta­mento nel campo della scienza senza Dio, per infiltrars­i nelle Università e corroborar­e i princìpi della loro dottrina con argomenti pseudo-sci­entifici. Praeterea communismi praecones utilitatem quoque capere non ignorant, cum ex variarum gentium simultatib­us, tum ex dissension­ibus contention­ibusque, quibus diversa rei publicae gubernanda­e genera sibi invicem adversantu­r, tum etiam ex perturbati­one illa, quae in studiorum campum serpit, ubi vel ipsa divini Numinis notio silet, ut in Athenaea irrepant ac doctrinae suae principia fallacis scientiae argumentis corroboren­t. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)