gentium - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Congregatio pro Gentium Evangelizatione
Congregazione per l’Evangelizzazione dei Popoli
Источник
Langcrowd.com
Quorum vis beneficiorum, humanarum atque excultarum gentium nequaquam circumscripta finibus, longe lateque, velut abundantissimus amnis, deflueret.
L’efficacia di tali benefìci non rimarrebbe poi circoscritta entro i confini delle nazioni civili e colte, ma come un fiume gonfio si spanderebbe ovunque.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Propter actionem providam, doctrinam altam et orthodoxam, aequilibritatem, fidelitatem, zelum apostolicum, magnanimitatem intrepidam Methodius probationem et fiduciam promeruit Romanorum Pontificum, patriarcharum Constantinopolitanorum variorumque principum novarum gentium Slavicarum.
L'azione lungimirante, la dottrina profonda ed ortodossa, l'equilibrio, la lealtà, lo zelo apostolico, la magnanimità intrepida gli guadagnarono il riconoscimento e la fiducia di Pontefici Romani, di Patriarchi Costantinopolitani, di Imperatori bizantini e di diversi Prìncipi dei nuovi popoli slavi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Id sane Roma inde ab exordiis intellexisse videtur, cum prima iuris gentium extulit vexillum atque eodem devictos populos foederavit.
Questo fu ben compreso da Roma fin dalle sue origini, allorché per prima innalzò il vessillo del diritto delle genti e, con questo, federò i popoli vinti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
ius gentium
Источник
Langcrowd.com
Insuper, quo aptius prospiciatur curae rerum Ecclesiae per totum orbem terrarum diffusae, eos, qui Apostolicae Sedi in illa regenda adsint, undique gentium placet advocari, idque ex more institutoque Romanorum Pontificum.
Oltre a ciò, al fine di provvedere in modo più adatto alla cura degli affari della Chiesa diffusa in tutto il mondo, desideriamo che loro che sono presenti nella Sede Apostolica per governarla, siano chiamati da tutte le parti del mondo, e ciò secondo il costume e le istituzioni dei Romani Pontefici.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Divino autem affiante Spiritu gentium Apostolus liberationis huius causam hisce verbis proponit: « Volo autem vos sine sollicitudine esse...
Ispirato dallo Spirito di Dio, l'apostolo dei gentili ne dà la ragione in questi termini: «Io vorrei che voi foste senza inquietudini...
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/