campi - перевод на латынь (original) (raw)
Tante prigioni e campi di concentramento, tanta sistematica violenza e uccisioni di persone innocenti, tanti maltrattamenti dell’uomo e torture, tanti tormenti inflitti ai corpi umani e alle coscienze umane?
Tot carceres et campi detinendis captivis, tanta meditata violentia, tot occisiones innocentium, tot hominibus illatae violentiae atque cruciatus, tot vexationes hominum corporibus et conscientiis inflictae?
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Perfezionata da sempre nuovi progressi, essa rende inestimabili servizi nei vari campi della tecnica, permettendo perfino di dirigere a distanza, verso mete prestabilite, congegni senza pilota.
Novis inventis ad perfectionem paene absolutionemque perductum, radiophonium artibus technicis eximias affert utilitates, cum etiam machinae eiusmodi radiante vi ad praestituta loca sine gubernatore dirigantur.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Esalta infatti l’umile lavoro dei campi e perciò la dignità del lavoro e di colui che lo pratica.
Praedicat nempe humile opus agreste ideoque dignitatem laboris et eius qui huic insistit.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Intensa è stata poi la mia emozione nella preghiera presso il Muro del Pianto e nella visita al Mausoleo di Yad Vashem, ricordo agghiacciante delle vittime dei campi di sterminio nazisti.
Vehementer insuper permoti sumus apud Fletus Murum precantes et Mausoleum Yad Vashem invisentes, cum necatos homines in campis captivis custodiendis Nazistarum in horrificam memoriam revocaremus.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
campi elisi
Источник
Langcrowd.com
La sua famiglia lavora nei campi.
Familia eius in agris laborat.
Источник
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
E certo comprensibile che, in un mondo suddiviso in molti campi specialistici, diventi difficile riconoscere quel senso totale e ultimo della vita che la filosofia tradizionalmente ha cercato.
Certe illud intellegi potest, in mundo qui in multas peculiaresque partes dispertitur, eum complexivum ultimumque vitae sensum difficulter agnosci, quem translaticia philosophia quaesivit.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/