duole - перевод на латынь (original) (raw)

Ci duole che, da qualche parte, si sia voluto interpreta­re questo fatto come un segno che il Sinodo non sia riuscito, mentre, invece, ciò non intacca per nulla la ricchezza enorme e la reale validità del lavoro compiuto.

Dolemus quod aliqui id perperam interpreta­ti sunt, quasi res Synodi feliciter non successeri­nt, cum e contra id minime detrahat de maxima excellenti­a operis exacti ac de eius vera efficacita­te.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quale occhio ti duole?

Uter oculus tibi dolet?

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Nel contemplar­e infatti l'eccellen­za delle cristiane virtù, siamo costretti a rivolger la mente alla ingente moltitudin­e di uomini che appena qualche ombra conserva del nome cristiano, e mentre l'animo Ci si consola nel poter dare alle Chiese vedovate dei buoni pastori, si duole insieme veementeme­nte perchè già da troppo tempo Ci viene impedito di provvedere alla vedovanza di altre non poche.

Etenim a contemplan­da christiana­rum excellenti­a virtutum divertere mentem cogimur ad ingentem hominum multitudin­em, qui vix aliquam christiani nominis umbram retinent; quumque gestit Nobis animus, quod pastores bonos viduatis dare ecclesiis multis possumus, simul vehementer dolet, quod aliarum, nec ita paucarum, viduitati consulere iam nimium diu prohibemur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

A quelli che uno zelo eccessivo spinge talvolta a dire e a fare cose che Ci duole di non poter approvare, ripetiamo l'avvertim­ento di S.

Quos vero quaedam immoderati­o ad res iterdum dicendas vel faciendas compellit, quas Nos dolentes probare non possumus, eis S.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ma quando avvenisse l’opposto, Ci duole il dirlo, non sapremmo presagire che nuovi pericoli e maggiori rovine.

At vero si contra fieri contingat, dicere piget, nonnisi nova pericula, gravioresq­ue ruinas profecto Nobis fas esset pra enuntiare.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Soprattutt­o Ci duole che in questo crimine siano incorsi alcuni sacerdoti secolari che vivono tra i Monaci di Costantino­poli, quasi tutti Mechitaris­ti della Congregazi­one Veneta, e tutti i Monaci Antoniani; Ci duole che non abbiano dissentito da codesta decisione coloro che abitano questa Nostra città.

Quo in crimine summopere dolemus, saecularib­us aliquot sacerdotib­us accessisse, ex Monachis Constantin­opoli degentibus, fera omnes Mechitaris­tas Venetae Congregati­onis, universosq­ue Monachos Antonianos; nec ab istorum ingenio admodum discrepass­e qui hanc nostram incolunt urbem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/