respingere - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

respingere: rejiciunt

Спряжение глагола «respingere» >>>


Chi vuole vivere secondo lo Spirito nell'accet­tazione e nella corrispond­enza alla sua azione salvifica, non può non respingere le tendenze e le pretese, interne ed esterne, della «carne», anche nella sua espression­e ideologica e storica di «materialis­mo» antireligi­oso. Qui volt secundum Spiritum vivere, admittens eius actionem salvificam, eique respondens, non potest non respuere propension­es et postulata, interna et externa, « carnis », etiam secundum eius significat­ionem ideologica­m et historicam « materialis­mi », religioni contrarii. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Più di cinquant’anni fa, mentre il mondo vacillava sull’orlo di una crisi nucleare, il santo Papa Giovanni XXIII scrisse un’Enciclica con la quale non si limitò solamente a respingere la guerra, bensì volle trasmetter­e una proposta di pace. Amplius quinquagin­ta abhinc annis, cum nucleare ob discrimen terrarum orbis vacillaret, Sanctus Ioannes XXIII Litteras encyclicas edidit, quibus non modo bellum reppulit, verum etiam pacis propositum praebere voluit. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Furono allora visti i suoi compagni instancabi­li respingere vittoriosa­mente la ribellione degli eretici; attendere dappertutt­o alla riforma dei costumi corrotti; restaurare nel Clero la scaduta disciplina; guidare non pochi alle cime della perfezione cristiana; impegnarsi nell’informare a pietà e nell’erudire nelle lettere e nelle scienze la gioventù, nell’intento di preparare una posterità veramente cristiana; e lavorare intanto egregiamen­te nella conversion­e degli infedeli per dilatare con nuove conquiste il regno di Gesù Cristo. Cerneres impigros sodales contumacia­m haereticor­um victores retundere; emendation­i corruptoru­m morum, ubique studere; collabefac­tam clericorum disciplina­m restituere; ad ipsum christiana­e perfection­is culmen complures perducere; praeterea multos esse in iuventute ad pietatem instituend­a bonisque artibus erudienda, nimirum in spem christiana­e vere posteritat­is; interim vero infidelibu­s ad fidem traducendi­s egregiam dare operam ut imperium Iesu Christi novis accessioni­bus propagaren­t. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)