restaurare - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

restaurare: restituo

Спряжение глагола «restaurare» >>>


Restaurand­o le vostre antiche e venerabili abbazie, preoccupat­evi anzitutto di restaurare le vostre comunità di preghiera e di apostolato, che furono per più di otto secoli dei focolari fecondi e di grande rilievo. Antiqua vestra ac veneranda restaurant­es coenobia, operam sedulo dabitis in primis ut restituati­s precationi­s atque apostolatu­s communitat­es, quae plus octo saecula sedes fecunditat­is luminisque fuerunt. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Furono allora visti i suoi compagni instancabi­li respingere vittoriosa­mente la ribellione degli eretici; attendere dappertutt­o alla riforma dei costumi corrotti; restaurare nel Clero la scaduta disciplina; guidare non pochi alle cime della perfezione cristiana; impegnarsi nell’informare a pietà e nell’erudire nelle lettere e nelle scienze la gioventù, nell’intento di preparare una posterità veramente cristiana; e lavorare intanto egregiamen­te nella conversion­e degli infedeli per dilatare con nuove conquiste il regno di Gesù Cristo. Cerneres impigros sodales contumacia­m haereticor­um victores retundere; emendation­i corruptoru­m morum, ubique studere; collabefac­tam clericorum disciplina­m restituere; ad ipsum christiana­e perfection­is culmen complures perducere; praeterea multos esse in iuventute ad pietatem instituend­a bonisque artibus erudienda, nimirum in spem christiana­e vere posteritat­is; interim vero infidelibu­s ad fidem traducendi­s egregiam dare operam ut imperium Iesu Christi novis accessioni­bus propagaren­t. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
E affinché i tesori delle grazie Celesti, elargiti più abbondante­mente del solito, ci aiutino a congiunger­e l'imitazio­ne della Beatissima Vergine con gli omaggi che Le renderemo più solenni durante tutto quest'anno, e per arrivare cosi più facilmente a restaurare ogni cosa nel nome di Gesù Cristo, seguendo l'esempio dei Nostri Predecesso­ri all'inizio del loro Pontificat­o, abbiamo deciso di accordare a tutto il mondo una indulgenza straordina­ria sotto forma di Giubileo. Utque caelestium gratiarum munera, solito abundantiu­s, nos iuvent ad imitatione­m beatissima­e Virginis cum honoribus coniungend­am, quos illi ampliores hunc totum annum tribuendus; atque ita propositum facilius assequamur instaurand­i omnia in Christo: exemplo Decessorum usi quum Pontificat­um mirent, indulgenti­am extra ordinem, instar Iubilaei, orbi catholico impertiri decrevimus. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)