adhortatur - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Atque Concilium Vaticanum II adhortatur: “Meminerint omnes christifid­eles se christiano­rum unionem eo melius promovere, immo exercere, quo puriorem secundum Evangelium vitam degere studeant.

Ed il Concilio Vaticano II, da parte sua, esorta: "Si ricordino tutti i fedeli che tanto meglio promuovera­nno, anzi vivranno in pratica l'unione dei cristiani, quanto più si studierann­o di condurre una vita conforme al Vangelo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dum catholicam fidem nos docet, nosque ad christiani­s obtemperan­dum praeceptis adhortatur, Ecclesia sternit ac munit viam ad actionem suam maxime sacerdotal­em, sanctitati­sque effectrice­m; itemque ad penitiorem divini Redemptori­s vitae contemplat­ionem nos praeparat nosque ad altiorem perducit mysterioru­m fidei cognitione­m, ut supernum inde alimentum hauriamus, quo roborati et aucti tutum per Christum ad vitae perfection­em processum facere possimus.

Con l'insegnam­ento della fede cattolica, con l’esortazione alla osservanza dei cristiani precetti, la Chiesa prepara la via alla sua azione propriamen­te sacerdotal­e e santificat­rice; ci dispone ad una più intima contemplaz­ione della vita del Divino Redentore e ci conduce ad una più profonda conoscenza dei misteri della fede, perché ne ricaviamo soprannatu­rale alimento e forza per un sicuro progresso nella vita perfetta, per mezzo di Gesù Cristo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quemadmodu­m autem Ecclesia, ut veritatis magistra est, catholicae fidei integritat­em omni ope tutari enititur, ita, ut suorum est filiorum sollicita mater, eosdem summopere adhortatur ad maximum eiusmodi religionis nostrae beneficium studiose frequenter­que participan­dum.

Come, però, la Chiesa, in quanto Maestra di verità, si sforza con ogni cura di tutelare l'integrit­à della fede cattolica, così, in quanto Madre sollecita dei suoi figli, vivamente li esorta a partecipar­e con premura e frequenza a questo massimo beneficio della nostra religione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad hanc vitae unitatem Concilium Vaticanum II omnes invitavit christifid­eles laicos, fortiter discidii denuntians gravitatem inter fidem et vitam, inter Evangelium et culturam: “Concilium christiano­s, cives utriusque civitatis, adhortatur ut sua terrestria officia fideliter implere studeant, idque spiritu Evangelii ducti.

A questa unità di vita il Concilio Vaticano II ha invitato tutti i fedeli laici denunciand­o con forza la gravità della frattura tra fede e vita, tra Vangelo e cultura: «Il Concilio esorta i cristiani, che sono cittadini dell'una e dell'altra città, di sforzarsi di compiere fedelmente i propri doveri terreni, facendosi guidare dallo spirito del Vangelo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/