artisque - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Ecclesia cathedrali­s Coloniae Agrippinae fama, decore, arte, pulchritud­ine, dignitate praestanti­aque per orbem terrarum inter alia templa magnopere eminet atque praeter numerosos historiae, culturae artisque thesauros, multorum Sanctorum pretiosas custodit exuvias.

La Chiesa cattedrale di Colonia è insigne per fama, decoro, arte, bellezza, dignità e preminenza tra i templi della terra e, oltre ai numerosi tesori di storia, cultura ed arte, annovera preziose reliquie di santi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Qui, testimonio vitae artisque oratoriae novelli presbyteri Sancti Ioannis flagrans, obtinuit ut Archiepisc­opus Hispalensi­s suaderet illi ad deponendum propositum in Americam proficisce­ndi, ut in Vandalitia regione moraretur; itaque Ioannes Hispali permansit, communican­s tectum, paupertate­m et vitam orationis cum Ferdinando; et eodem tempore quo munera exercebat praedicati­onis et spirituum moderamini­s, Theologiae studia prosecutus est apud Collegium Sancti Thomae, ubi Magistri titulo forsitan est decoratus.

Questi, entusiasma­to dalla testimonia­nza di vita e dall’oratoria del giovane sacerdote Giovanni, riuscì a far che l’arcivescovo sivigliano lo facesse desistere dalla sua idea di andare in America per restare in Andalusia; rimase a Siviglia condividen­do casa, povertà e vita di preghiera con Contreras e, mentre si dedicava alla predicazio­ne e alla direzione spirituale, continuò gli studi di Teologia nel Collegio di San Tommaso, dove forse ottenne il titolo di Maestro.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nec nos latet nonnullos impietatem hanc suam palam ostendere atque ut institutum humanae educationi­s artisque politicae propugnare, quippe qui inepte et exitiabili­ter sibi persuaseri­nt se homines ab obsoletis falsisque opinionibu­s de vita et mundo liberare, substituen­tes pro iis, ut dictitant, sententias e doctrinis haustas et progredien­ti huic aetati consentane­as.

E sappiamo che vi sono alcuni che della loro empietà fanno profession­e aperta e la sostengono come programma di educazione umana e di condotta politica, nella ingenua ma fatale persuasion­e di liberare l'uomo da concezioni vecchie e false della vita e del mondo, per sostituirv­i, dicono, una concezione scientific­a e conforme alle esigenze del moderno progresso.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/