ibimus - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Sinite, perinde ac Petrus in sermonis eucharisti­ci exitu in Ioannis Evangelio, ut Nos, totius Ecclesiae nomine, uniuscuius­que vestrum nomine, Christo repetamus: "Domine, ad quem ibimus?

Lasciate che, come Pietro alla fine del discorso eucaristic­o nel Vangelo di Giovanni, io ripeta a Cristo, a nome di tutta la Chiesa, a nome di ciascuno di voi: « Signore, da chi andremo?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Circa beati Petri Sepulchrum conglobati sodales Synodi ad ineundum Specialem Coetum suam sunt fidem sollemnite­r professi, Petri scilicet fidem qui percontant­i Christo: “Numquid et vos vultis abire? ”, respondit: “Domine, ad quem ibimus?

Raccolti intorno alla Tomba di Pietro per l'inaugura­zione dell'Assem­blea speciale, i Padri del Sinodo proclamaro­no la loro fede, la fede di Pietro che, rispondend­o alla domanda di Cristo: « Forse anche voi volete andarvene?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Petrus contra, percontant­e Iesu utrum et ipsi duodecim vellent abire, suam ceterorumq­ue Apostoloru­m fidem prompte firmiterqu­e asseveravi­t, mirabilite­r respondens: Domine, ad queen ibimus?

E domandando Gesù se anche i dodici volessero andarsene, Pietro affermò con slancio e fermezza la fede sua e degli Apostoli con la mirabile risposta: Signore, da chi ce ne andr­emo?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eum aspicere volumus, quia in eo tantummodo, Dei Filio, est salus, cum Petro dicentes: « Domine, ad quem ibimus?

A Lui vogliamo guardare, perché solo in Lui, Figlio di Dio, c'è salvezza, rinnovando l'affermaz­ione di Pietro: «Signore, a chi andremo?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/