invisere - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Eodem die, post meridiem, Pontificiu­m Collegium alumnorum e Foederatis Americae Septemtrio­nalis Civitatibu­s, in Ianiculo monte positum, invisere cupimus ut primum saeculum feliciter expletum, ex qua idem Collegium conditum est, una cum eius moderatori­bus, praeceptor­ibus sacrorumqu­e alumnis, laetis cum auspiciis celebremus.

Nello stesso giorno, nel pomeriggio, è Nostro desiderio di salire sul Gianicolo per celebrare con lieti auspici il primo centenario di fondazione del Collegio Americano del Nord unitamente ai superiori e agli alunni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Praeclarum quiddam erit si volvente anno mm, invisere licuerit universa ea loca quae Populi Electi Veteris Foederis signaverun­t iter, a regionibus Abrahami et Moysis per Aegyptum Montemque Sinai ad urbem Damascum quae sancti Pauli cognovit conversion­em.

Sarebbe molto eloquente se, in occasione dell'Anno 2000, fosse possibile visitare tutti quei luoghi che si trovano sul cammino del Popolo di Dio dell'Antic­a Alleanza, a partire dai luoghi di Abramo e di Mosè, attraverso l'Egitto e il Monte Sinai, fino a Damasco, città che fu testimone della conversion­e di san Paolo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

comperire, considero, contemplor, designare, invenire, invisere, nanciscor, reperio, reperire

trovare

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Inter Pontificat­us Nostri exordia et incohatum Coetum Specialem pro Africa Synodi Episcoporu­m decem potuimus apostolica peragere itinera in Africa ac Madagascar­ia atque invisere triginta sex nationes.

Tra l'inizio del mio Pontificat­o e l'inaugura­zione dell'Assem­blea speciale per l'Africa del Sinodo dei Vescovi, ho potuto effettuare dieci Visite pastorali in Africa e in Madagascar, raggiungen­do trentasei nazioni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Rursus opera misericord­iae corporalis detegamus, quae postulant: cibum esurientib­us dare, potum sitientibu­s praebere, nudos operire, hospites excipere, infirmis assidere, captivos invisere, mortuos sepelire.

Riscopriam­o le opere di misericord­ia corporale: dare da mangiare agli affamati, dare da bere agli assetati, vestire gli ignudi, accogliere i forestieri, assistere gli ammalati, visitare i carcerati, seppellire i morti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/