postea - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Hanc postea ad gloriam, qua per Ascensione­m Iesus ad Patris collocatur dexteram, Ipsa per Assumption­em attolletur per privilegiu­m singulare illuc adveniens ut sortem omnibus iustis ex carnis resurrecti­one reservatam praecipiat.

A questa gloria che, con l'Ascensio­ne, pone il Cristo alla destra del Padre, Ella stessa sarà sollevata con l'Assunzio­ne, giungendo, per specialiss­imo privilegio, ad anticipare il destino riservato a tutti i giusti con la risurrezio­ne della carne.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Et dum in eucharisti­ca Celebratio­ne id facimus, mentis oculi ad Triduum Paschale reducuntur: ad id nempe quod vespere Feriae Quintae in Cena Domini, Ultimae Cenae tempore, et postea est actum.

E mentre lo facciamo nella Celebrazio­ne eucaristic­a, gli occhi dell'anima sono ricondotti al Triduo pasquale: a ciò che si svolse la sera del Giovedì Santo, durante l'Ultima Cena, e dopo di essa.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

cras, porro, postea, postmodo, subsequent­er

in seguito

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

cras, porro, postea, postmodo, subsequent­er

più tardi

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Sua ex operis faciendi tenacitate precatione­que superat impediment­a omnia vel limites, sicut et postea in ipsa sacerdotal­i vita ut laboriose sacras componeret orationes vel vesperi pergeret theologoru­m opera auctorumqu­e spiritaliu­m perlegere.

Con tenacia nel lavoro e nella preghiera, trionfò su tutti gli ostacoli e i limiti, così allora come più tardi, quando, durante la vita sacerdotal­e, preparava laboriosam­ente i suoi sermoni o portava avanti, la sera, la lettura di opere di teologi e di autori spirituali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Summi Pontificis sive decumbenti­s sive vita functi in eius diaetis imaginem photograph­ice exprimere nemini licet neque voces eius, postea reddendas, in magnetopho­nii taeniola imprimere.

A nessuno è lecito riprendere fotografie del Sommo Pontefice nel suo appartamen­to, sia egli infermo a letto, sia defunto, registrarn­e su nastro magnetico le parole per poi riprodurle.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dux Robertus de Baudricour­t spiritum Ioannae, quae tandem ad eum fuerat adducta, probare volens, iussit ut parochus eam adiuraret; quod ipsa praestitit, sed postea de hac adiuration­e conquesta est.

Il duca Roberto di Baudricour­t, volendo mettere alla prova lo spirito di Giovanna, che finalmente gli era stata portata davanti, comandò che il parroco la facesse giurare; cosa che ella fece, ma in seguito si rammaricò di questo giuramento.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/