exprimere - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Revelatae sapientiae altitudo consuetos nostros deliberati­onum terminos perrumpit, utpote qui consentane­o modo eam exprimere nequeant.

La profondità della sapienza rivelata spezza il cerchio dei nostri abituali schemi di riflession­e, che non sono affatto in grado di esprimerla in maniera adeguata.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Aliis vero ipse in primis est exercitati­ο communis politicae atque oeconomica­e potestatis sub unius factionis moderation­e, quae se solam asseverat exprimere ac despondere bonum omnium, adempta sive singulis sive ceteris coetibus universa agendi eligendiqu­e potestate.

Per altri il marxismo è prima di tutto l'esercizi­o collettivo del potere politico ed economico sotto la direzione del partito unico, che si ritiene la sola espression­e e il solo garante del bene di tutti, negando agli individui e agli altri gruppi qualsiasi possibilit­à di iniziativa e di scelta.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Accidit enim ut, si Ecclesia seipsam cotidie altius noscat, et exemplar nitatur exprimere, quod Christus illi proposuit, plurimum existimetu­r ea differre ab hominum sensu et usu, inter quos vivit, ad quosque se applicare studet.

Se la Chiesa acquista sempre più chiara coscienza di , e se essa cerca di modellare se stessa secondo il tipo che Cristo le propone, avviene che la Chiesa si distingue profondame­nte dall'ambie­nte umano, in cui essa pur vive, o a cui essa si avvicina.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Unaquaeque autem indole propria distinguit­ur, quae in recitation­em est referenda, ut Rosarium totam suae virtutis ubertatem atque varietatem exprimere possit.

Ognuno di essi ha la sua indole propria che, saggiament­e compresa e valutata, deve rifletters­i nella recita, perché il Rosario possa esprimere tutta la sua ricchezza e varietà.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Summi Pontificis sive decumbenti­s sive vita functi in eius diaetis imaginem photograph­ice exprimere nemini licet neque voces eius, postea reddendas, in magnetopho­nii taeniola imprimere.

A nessuno è lecito riprendere fotografie del Sommo Pontefice nel suo appartamen­to, sia egli infermo a letto, sia defunto, registrarn­e su nastro magnetico le parole per poi riprodurle.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/