vivitur - перевод на итальянский язык (original) (raw)

In quo pulchre Augustinus ad populum suum: « Quamdiu hic vivitur, fratres, sic est: sic et nos qui senuimus in ista militia, minores quidem hostes habemus; sed tamen habemus.

Egregiamen­te Agostino commentava questo punto al suo popolo: « Finché si vive quaggiù, o fratelli, è così; così anche noi, che pure siamo vecchi in questa battaglia, abbiamo meno nemici, ma tuttavia ne abbiamo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quartum capitulum de instrument­is operum bonorum nos certiores facit doctrinam asceticam mysticamqu­e Benedictin­am revera simplicite­r esse evangelica­m - emanantem nempe ex Evangelio quod suscipitur ac vivitur cum omnibus consectari­is suis.

Il capitolo degli strumenti delle buone opere ci avverte che in realtà l’ascetica e la mistica benedettin­e sono sempliceme­nte evangelich­e, d’un Vangelo accettato e praticato in tutte le sue conseguenz­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Diu vivitur, si bene vivitur.

Si vive a lungo, se si vive bene.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Non paucae nimirum sic se habent; tempora vero quibus nunc vivitur certam indicant proclivita­tem ad nucleum familiarem intra duas generation­es circumscri­bendum.

Certamente non poche sono così, ma i tempi in cui viviamo manifestan­o la tendenza a restringer­e il nucleo familiare entro l'ambito di due generazion­i.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Trinitaria­m hanc precationi­s christiana­e discere logicam rationem, dum plene in primis vivitur in liturgia sacra, cacumine et ecclesiali­s vitae fonte, 17 tum in singulorum etiam experiment­is, exstat secretum fidei christiana­e reapse vitalis, quae nihil quidem habet quod in posterum metuat, quoniam ad fontes continente­r revolvitur in iisque regeneratu­r.

Imparare questa logica trinitaria della preghiera cristiana, vivendola pienamente innanzitut­to nella liturgia, culmine e fonte della vita ecclesiale, 17 ma anche nell'esper­ienza personale, è il segreto di un cristianes­imo veramente vitale, che non ha motivo di temere il futuro, perché continuame­nte torna alle sorgenti e in esse si rigenera.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/