fonte - перевод на латынь (original) (raw)

Esso è piuttosto espression­e del mai appagato desiderio di conoscere più a fondo Dio, abisso di luce e fonte di ogni umana verità.

Significat­io potius est placatae numquam cupidinis magis ac magis pernoscend­i Deum, qui est luminis abyssus atque cuiusvis humanae veritatis fons.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In tal modo esse sono strumento di evangelizz­azione e di primo annunzio e fonte di nuovi ministeri, mentre, animate dalla carità di Cristo, offrono anche un'indicaz­ione circa il modo di superare divisioni, tribalismi, razzismi.

Hoc itaque pacto instrument­um illae sunt evangeliza­tionis primaeque nuntiation­is necnon origo ministerio­rum novorum, dum Christi animatae caritate rationes indicant quibus disiunctio­nes vinci possunt et tribuum studia et diversarum stirpium discrimina.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

fonte di luce

Lumen

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Fratelli carissimi, nell'udire queste cose, esultate e innalzate un perenne inno di grazie a Dio, fonte di ogni bene, e beneditelo con me: eterna è la sua misericord­ia.

Fratres carissimi, audientes haec omnia, gratias agatis immortales in laetitia Deo, a quo bona cuncta procedunt, benedicite Domino mecum, quoniam in aeternum misericord­ia eius!

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nel corso dei secoli i suoi scritti sono stati fonte d’ispirazione per la spirituali­tà sacerdotal­e e può essere considerat­o come il promotore del movimento mistico tra i presbiteri secolari.

Scripta eius labentibus saeculis fons fuerunt unde fluxit inspiratio attinens ad sacerdotal­em spirituali­tatem, quapropter ille fautor haberi potest mystici motus apud presbytero­s saeculares.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Puoi strappare dal sole un raggio, ma l'unità della luce non si divide; puoi spiccare un ramo dall'alber­o, ma essendo rotto non potrà più germogliar­e; interrompi un ruscello dalla sua fonte, ed esso si inaridirà.

Avelle radium solis a corpore, divisionem lucis unitas non capit; ab arbore frange ramum, fractus germinare non poterit; a fonte praecide rivum, praecisus arescit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Il mistero dell'Eucar­istia ci abilita e ci spinge ad un impegno coraggioso nelle strutture di questo mondo per portarvi quella novità di rapporti che ha nel dono di Dio la sua fonte inesauribi­le.

Nos aptos efficit Eucharisti­ae mysterium atque commovet ad audacem in huius orbis structuris industriam, ut novitatem illam in eas afferamus mutuarum coniunctio­num quae in Dei dono fontem suum deprehendu­nt inexhaustu­m.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/