Simplified Chinese characters (original) (raw)
كتابة الحروف الصينية المبسطة واحدة من كتابتين متخذتين لتدوين . هذه الكتابة التي تأسست عام 1956 على حروف صينية تقليدية، والتي تعرف قائمة رموزها مراجعة عام 2009، مستعملة في جمهورية الصين الشعبية. * رمز wèi 為 طويل (= فعل، صنع) * رمز wèi 爲 (كِتبة) * رمز wèi 为 (أربع شرطات بدل تسع)
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | La simplificació dels caràcters xinesos és el procés de reforma de l'escriptura xinesa que va tenir lloc a la segona meitat del segle xx, quan el govern de la República Popular de la Xina va promoure l'adopció d'un sistema de caràcters simplificats (簡體字 jiǎntǐzì ), que ha substituït els caràcters tradicionals a la Xina continental. Altres comunitats xineses que no depenien políticament de la RPX en aquells moments, concretament les de Taiwan, Hong Kong, Macau i Malàisia, continuen utilitzant els caràcters tradicionals (繁体字 fántǐì o 正 体 字 zhèngtǐì ). A aquestes dues formes alternatives d'escriure el xinès se les anomena, per ordre d'importància, xinès simplificat i xinès tradicional. Per simplificar, en aquest article els termes en xinès apareixen només en caràcters tradicionals, seguits de la transcripció hànyǔ pinyin. (ca) كتابة الحروف الصينية المبسطة واحدة من كتابتين متخذتين لتدوين . هذه الكتابة التي تأسست عام 1956 على حروف صينية تقليدية، والتي تعرف قائمة رموزها مراجعة عام 2009، مستعملة في جمهورية الصين الشعبية. * رمز wèi 為 طويل (= فعل، صنع) * رمز wèi 爲 (كِتبة) * رمز wèi 为 (أربع شرطات بدل تسع) (ar) Kurzzeichen sind die vereinfachte Version der traditionellen Langzeichen der chinesischen Schrift. Als Schriftzeichenvariante in der historischen Entwicklung der chinesischen Schriftzeichenkultur haben historisch überlieferte Kurzzeichen schon immer existiert. Kurzzeichen, genauer vereinfachte reformierte Standardschriftzeichen, auch kurz als vereinfachtes Chinesisch bezeichnet, sind Zeichenformen, die die Volksrepublik China in den 1950er Jahren vereinfacht und zum offiziellen Standard erklärt hat. Sie sind heutzutage in Festlandchina, in Singapur und in Malaysia in Gebrauch, die Langzeichen dagegen noch in Taiwan, Hongkong und Macau. Im ISO 15924-Code tragen Kurzzeichen als Schriftsystem die Bezeichnung Hans, im ISO 639-Code für Sprachkennung (Sprachfamilie, Einzelsprache) entspricht das dem Kode zh-Hans. Hier zum Beispiel das Zeichen zur Schreibung von wèi „für“ und wéi „tun; sein; zu etwas werden; gelten als“: * 爲 12 Striche: frühere grafische Variante des traditionellen Langzeichens (gewöhnliche historische Zeichenvariante, Kaiserreich China) * 為 9 Striche: heutiges traditionelles Langzeichen (leicht vereinfachte historische Zeichenvariante, Taiwan, Hongkong, Macau) * 为 4 Striche: vereinfachtes Kurzzeichen (stark vereinfachte historische Zeichenvariante, chinesische Schriftzeichenreform 1956, VR China) (de) Simpligita ĉina skribo (ĉine: 简体字. Vidu sube.) estas laŭleĝa skribsistemo oficialigita de Ĉina Popola Respubliko dum la dua duono de la 20a jarcento. Por establi la novan sistemon oni nuligis speciale komplikajn litererojn aŭ anstataŭigis la speciale komplikajn literojn per aliaj pli facilaj. Tio estis farita kaj regule kaj neregule. La karakteroj estas oficiale uzataj en ĈPR kaj Singapuro, kvankam tradiciaj karakteroj estas nune uzataj en Honkongo, Makao kaj Respubliko Ĉinio (Tajvano). (eo) Los caracteres chinos simplificados (简体中文, 簡體中文T, jiǎntǐ zhōngwénP o hans según ISO 15924) son el conjunto de caracteres de escritura del idioma chino resultante del proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el gobierno de la República Popular China durante la segunda mitad del siglo XX. El proceso de simplificación consistió básicamente en eliminar trazos y sustituir las formas de aquellos caracteres tradicionales que tienen una escritura especialmente complicada por otras más sencillas. Algunos caracteres fueron simplificados aplicando ciertas reglas; por ejemplo, sustituyendo ciertos radicales (subdivisión regular de un sinograma) por una variante más simple. Otros caracteres fueron simplificados de forma arbitraria, de manera que son muy diferentes e imposibles de deducir a partir del carácter tradicional. Finalmente, muchos sinogramas (en general los que tienen relativamente pocos trazos) no fueron simplificados, de manera que se escriben idénticamente tanto en escritura simplificada como en escritura tradicional. El gobierno de la República Popular China en China continental los ha promovido para su uso en impresión desde los años 50 y 60 para fomentar la alfabetización. A partir del proceso de simplificación existen dos sistemas de escritura estándar para el chino: mientras que en la China continental se utiliza el chino simplificado, el chino tradicional continúa utilizándose en Taiwán, Hong Kong y Macao. Si bien los caracteres tradicionales aún pueden ser leídos y comprendidos por muchos chinos continentales y la comunidad china en Malasia y Singapur, estos grupos generalmente conservan el uso de caracteres simplificados. Las comunidades chinas en el extranjero generalmente tienden a usar caracteres tradicionales.[cita requerida] Los caracteres simplificados se conocen como jiǎntǐzì (簡體字T, 简体字, jiǎntǐzìP, lit. «caracteres de forma simple»). También se los llama jiǎnhuàzì, aunque es menos frecuente (簡化字T, 简化字, jiǎnhuàzìP, lit. «caracteres simplificados»). En agosto de 2009, el PRC comenzó a recopilar comentarios públicos para una lista modificada de caracteres simplificados. La nueva Tabla de caracteres chinos estándar generales que consta de 8,105 caracteres (simplificados y sin cambios) se implementó oficialmente para uso del Consejo de Estado de la República Popular China el 5 de junio de 2013. (es) Txinera sinplifikatua (简体中文 / 簡體中文 jiǎntǐ zhōngwén) karaktere sinplifikatuez idatzitako txinera da. Txinako Herri Errepublikako gobernuak XX. mendearen erdialdean txineraren idazkeran eginiko erreformaren ondoren, bi estandar idatzi daude: Txinako Herri Errepublikan eta Singapurren, sinplifikatua darabilte; Taiwan, Hong Kong eta Macaon, tradizionala. Karaktere sinplifikatuak jiǎntǐzì (简体字 / 簡體字, hots, 'karaktere sinpleak') izenaz ezagutzen dira. Horrekin batera, jiǎnhuàzì (简化字 / 簡化字 , 'karaktere sinplifikatuak') ere esaten zaie, baina izendapen hori ez dago hain hedatuta. (eu) La reforma de los caracteres chinos (en chino tradicional, 漢字改革; en chino simplificado, 汉字改革; pinyin, hànzì gǎigé) abarca las propuestas y pasos para abordar los problemas del chino escrito, incluyendo las formas simplificadas de caracteres (en chino, 简体字), la romanización del chino (en chino, 汉字拉丁化) y el uso de caracteres estándares (en chino, 规范汉字) que tuvo lugar en la segunda mitad del siglo XX antes y durante el establecimiento de la República Popular China. De acuerdo a las palabras de Mao Zedong en 1951 la escritura china "debe ser reformada, seguir la dirección hacia la fonetización común a todos los idiomas del mundo". De esta corriente surgiría la simplificación sistemática de los caracteres chino y la elaboración de listas de caracteres estándares eliminando las variantes. Medidas similares se habían promulgado en Japón, el shinjitai (新字体 shinjitai?). En los lugares donde no se implantaron los caracteres simplificados también hubo cierto proceso de estandarización que dio lugar a los modernos "caracteres tradicionales" (denominados en chino, 繁体字, "caracteres complejos" o a veces 正体字 "caracteres correctos"). El desarrollo del sistema de romanización hanyu pinyin (es) Is éard is carachtair Shínise shimplithe (An tSínis: 简化字; jiǎnhuàzì) ann ná carachtair Shínise chaighdeánaithe, fhorordaithe sa Tábla Ginearálta de Charachtair Shínise Chaighdeánacha (Pinyin: Tōngyòng Guīfàn Hànzì Biǎo)), le húsáid ar mhórthír na tSíne. Chomh maith leis na carachtair Shínise thraidisiúnta, ceann den dá sraith de charachtar caighdeánach is ea iad de leagan comhaimseartha na Sínise scríofa. Chuir rialtas Dhaon-Phoblacht na Síne ar mhórthíra na tSíne iad chun cinn le haghaidh úsáide i bpriontáil ó na 1950í agus sna 1960í chun na litearthachta a spreagadh . Úsáidtear iad go hoifigiúil i nDaon-Phoblacht na Síne agus Singeapór. Úsáidtear carachtair Shínise thraidisiúnta faoi láthair i Hong Cong, Macao, agus i bPoblacht na Síne (Taiwan). Cé gur féidir carachtair thraidisiúnta a bheith léite agus a bheith intuigthe go fóill ag go leor daoine ar mhórthír na Síne agus ag pobal na Síne i Mhalaeisia agus Singeapór, go ginearálta, baineann na grúpaí seo úsáid as na carachtair shimplithe. Go hiondúil, baineann na Sínigh ar an gcoigríoch úsáid as carachtair thraidisiúnta. (ga) Les sinogrammes simplifiés ou caractères chinois simplifiés (chinois simplifié : 简化字 ; chinois traditionnel : 簡化字 ; pinyin : jiǎnhuàzì ou 简体字 / 簡體字, jiǎntǐzì) constituent l'une des deux formes d'écritures des caractères chinois servant à transcrire les langues chinoises. Ils sont utilisés officiellement en Chine continentale et à Singapour. Ils sont opposés aux sinogrammes traditionnels, utilisés à Hong Kong, Macao, Taïwan. Au Japon (voir kanjis pour l'utilisation des caractères chinois en japonais), une simplification, identique sur la forme s'est également opérée, alors appelée shinjitai (新字体, shinjitai, « nouvelle graphie »), est utilisée en japonais moderne. Ces sinogrammes sont le résultat de la simplification des sinogrammes traditionnels. (fr) Aksara Han sederhana (Tionghoa Sederhana: 简体字; Tionghoa Tradisional: 簡體字; pinyin: jiǎntǐzì; atau Hanzi sederhana, juga disebut 简化字/簡化字, jiǎnhuà zì) adalah salah satu dari dua jenis aksara standar bahasa Tionghoa tertulis kontemporer. Jenis lainnya adalah Hanzi tradisional atau aksara Han tradisional. Hanzi sederhana adalah aksara Tionghoa yang disederhanakan secara resmi oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok dalam usaha meningkatkan kemampuan baca-tulis. Namun dalam perkembangannya penyederhanaan ini justru banyak menimbulkan kerancuan dengan pembaca tradisional dan menghilangkan keindahan artistik hurufnya. Meski ia tidak secara eksplisit merujuk kepada aksara-aksara yang telah disederhanakan, kata-kata Tionghoa guifan hanzi (规范汉字), yang berarti "aksara Tionghoa yang telah distandarkan", biasanya merujuk kepadanya. Aksara Tionghoa yang digunakan sebelum penyederhanaan ini umumnya dipanggil aksara Tionghoa tradisional dan masih digunakan secara luas. (in) Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in mainland China, Malaysia and Singapore, as prescribed by the Table of General Standard Chinese Characters. Along with traditional Chinese characters, they are one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People's Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s and 1960s to encourage literacy. They are officially used in the People's Republic of China, Malaysia and Singapore, while traditional Chinese characters still remain in common use in Hong Kong, Macau, ROC/Taiwan and Japan to a certain extent. Simplified Chinese characters may be referred to by their official name above or colloquially 简体字; . In its broadest sense, the latter term refers to all characters that have undergone simplifications of character "structure" or "body", some of which have existed for millennia mainly in handwriting alongside traditional characters. On the other hand, the official name refers to the modern systematically simplified character set, which (as stated by then-Chairman Mao Zedong in 1952) includes not only structural simplification but also substantial reduction in the total number of standardized Chinese characters. Simplified character forms were created by reducing the number of strokes and simplifying the forms of a sizable proportion of Chinese characters. Some simplifications were based on popular cursive forms embodying graphic or phonetic simplifications of the traditional forms. Some characters were simplified by applying regular rules, for example, by replacing all occurrences of a certain component with a simplified version of the component. Variant characters with the same pronunciation and identical meaning were reduced to a single standardized character, usually the simplest amongst all variants in form. Finally, many characters were left untouched by simplification and are thus identical between the traditional and simplified Chinese orthographies. A second round of simplifications was promulgated in 1977, but was later retracted in 1986 for a variety of reasons, largely due to the confusion caused and the unpopularity of the second-round simplifications. In August 2009, China began collecting public comments for a modified list of simplified characters. The new Table of General Standard Chinese Characters consisting of 8,105 (simplified and unchanged) characters was officially implemented for use by the State Council of the People's Republic of China on June 5, 2013. (en) L'insieme caratteri in forma semplice (tradizionale: 簡體字, semplificato: 简体字, pinyin: jiǎntǐzì), o caratteri semplificati (tradizionale: 簡化字, semplificato: 简化字, pinyin: jiǎnhuàzì) rappresenta uno dei due modi standard di scrittura cinese contemporanea; l'altro è detto caratteri cinesi tradizionali. Questo insieme di caratteri è stato semplificato ufficialmente dal governo della Repubblica Popolare Cinese (中华人民共和国) alla metà del XX secolo per promuovere l'alfabetizzazione. Nella Cina continentale (中国大陆) viene utilizzato il cinese semplificato, mentre a Hong Kong (香港), Macao (澳门) e Taiwan (台湾) si usa il cinese tradizionale. (it) 간체자(중국어 : 简体字, 정체자: 簡體字, 병음: jiǎntǐzì) 또는 간화자(중국어 : 简化字, 정체자: 簡化字, 병음: jiǎnhuàzì 젠화쯔[*])는 중화인민공화국 주도로 창안된 한자이다. 정확히 말하면, 간체자는 과거 중국에서 존재했던 약자체를 모두 통칭하는 말이고, 현재 중국에서 사용되고 있는 규범화된 글자체만 지칭하는 말은 간화자라고 한다. 중화인민공화국에서는 원래의 전통적인 글자를 번체자(정체자)라고 하고, 중화민국에서는 정체자라고 부르며 간화자는 인정하지 않는다. 1956년 「한자간화방안(漢字簡化方案)」이 발표된 후 몇 년 동안의 연구를 거쳐, 1964년 「간화자총표(簡化字總表)」가 발표되었다. 중국과 싱가포르에서 사용되고 있다. 간화된 내용은, 변과 방으로 사용되지 않는 간화자 350자(제1표), 변과 방으로 사용하는 간화자 132자와 변과 방 14개(제2표), 제2표를 참고한 간화자 1753자(제3표), 총2235자로 이루어져 있다. (ko) Vereenvoudigde Chinese karakters vormen de vereenvoudigde karakterset van het Chinees schrift, die wordt gebruikt bij het schrijven van de Chinese talen. Zij zijn ontstaan tussen 1950 en 1960, toen de regering van de Volksrepubliek China een aantal karakters wijzigde. Daarnaast bleef in bepaalde Chineessprekende gebieden ook de ongewijzigde karakterset bestaan. Zij vormen de 'traditionele Chinese karakters'. (nl) 簡体字(かんたいじ、简体字、拼音: jiǎntǐzì)は、1950年代に中華人民共和国で制定された、従来の漢字を簡略化した(略字)字体体系である。簡体字という呼称は通称・俗称であり、正式には簡化字(かんかじ、简化字、拼音: jiǎnhuàzì)または規範字(きはんじ、规范字、拼音: guīfànzì)と言う。 中国大陸のほか、シンガポールやマレーシアなどでも採用されている。 (ja) Uproszczone pismo chińskie (chiń. upr. 简体字; chiń. trad. 簡體字; pinyin jiǎntǐzì) – odmiana pisma chińskiego, używana oficjalnie w Chińskiej Republice Ludowej, a także w Singapurze. Systematycznego uproszczenia podjęto się w ChRL w latach 50. XX wieku, chociaż pierwsze głosy apelujące o stworzenie systemu pisma łatwiejszego dla przeciętnego człowieka pojawiały się już pod koniec XIX wieku. Celem reformy było ułatwienie nauki pisma i walka z analfabetyzmem. Ostatecznie, na przestrzeni niemal dekady, uproszczono ok. 50 procent najpopularniejszych znaków chińskich, czego efekty opublikowano w pierwszej „Ogólnej Standardowej Tabeli Znaków Chińskich” (chiń. upr. 通用规范汉字表; pinyin tōngyòng guīfàn hànzì biǎo) w 1964 roku. Aktualna „Ogólna Tabela” została uchwalona i opublikowana w 2013 roku, i zawiera 8105 znaków. Za wzór wielu uproszczeniom posłużyły formy znaków tradycyjnego pisma trawiastego. W wielu przypadkach uproszczenie zatarło jednak pierwotne zależności między znakami – dwa różne tradycyjne znaki czasem przechodzą w jeden uproszczony, a podobne – przechodzą w całkiem różne. Może to powodować pomyłki, a także trudności w czytaniu. Pismo tradycyjne, takie jak przed reformą, używane jest w Republice Chińskiej (Tajwan), Hongkongu i Makau. Spotkać się z nim można także w Chinach kontynentalnych, a także w Japonii, Wietnamie i Korei, w szczególności w świątyniach i obiektach historycznych. Ponieważ zapis tradycyjny uważany jest za bardziej elegancki, używany jest m.in. w kaligrafii (dziedzina sztuki) i różnego rodzaju prestiżowych wydawnictwach. Przykład tekstu w piśmie uproszczonym: 波兰位于欧洲中部,西与德国为邻,南与捷克、斯洛伐克接壤,东邻俄罗斯、立陶宛、白俄罗斯、乌克兰,北濒波罗的海。 Tłumaczenie: Polska położona jest w Europie Środkowej, na zachodzie sąsiaduje z Niemcami, na południu z Czechami i Słowacją, na wschodzie z Rosją, Litwą, Białorusią, Ukrainą, a od północy przylega do Morza Bałtyckiego. (pl) O chinês simplificado (em chinês 简体中文) é um dos dois padrões de escrita da língua chinesa. É uma forma simplificada dos caracteres do chinês tradicional mantida pela na República Popular da China para fomentar a alfabetização. Atualmente o chinês simplificado é usado na República Popular da China, em Singapura e pela comunidade chinesa da Malásia, mas não é usado em Taiwan (República da China). O chinês tradicional é usado em Hong Kong, Macau, Taiwan e também por chineses emigrados em todo o mundo, embora a forma simplificada ganhe gradualmente popularidade. Os caracteres simplificados foram criados a partir de uma diminuição no números de traços empregados, utilizando padrões regulares, substituindo todas as ocorrências de determinado componente por uma variante mais simples. Outros caracteres foram simplificados irregularmente, de forma imprevisível do original tradicional. Outros caracteres não sofreram qualquer alteração, permanecendo idênticos aos originais tradicionais. (pt) Förenklade kinesiska tecken är den form av kinesiska tecken vilka skapades i Kina på 1950-talet som ett led i arbetet med att öka läskunnigheten i landet. Förenklade varianter av de kinesiska tecknen hade funnits länge men inte tidigare ersatt de mer komplicerade varianterna. På 1930- och 1940-talen diskuterade Kuomintang-regeringen frågan, och författare och intellektuella hade länge hävdat att en teckenförenkling skulle gynna läskunnigheten. I Kina utfärdades de första förenklingarna i två faser, först 1956 och andra gången 1964. Under en period förekom övergångstecken som bestod av både förenklade delar och delar som fortfarande var oförändrade. Förenklingsarbetet kom sedan att bli en del av kulturrevolutionen och en tredje omgång tecken föreslogs 1977 men nådde aldrig allmänheten. I strävandena ingick också målet att helt avskaffa det ideografiska systemet och övergå till pinyin och latinska alfabetet. Myndigheterna avvisade det tredje reformförslaget formellt 1986. Strävanden att ytterligare förenkla eller förändra skriftsystemet tycks numera ha upphört, och formerna kan betraktas som stabila. I samband med att Hongkong och Macau inlemmats i folkrepubliken har man inte heller gjort några försök att byta från de traditionella kinesiska tecken, som där hela tiden använts, till den förenklade formen. (sv) Спрощені ієрогліфи (: 简化字; піньїнь: jiǎnhuà zì) — різновид спрощеної китайської писемності, що використовується в Китайській Народній Республіці. Розроблені на основі скорописних варіантів ієрогліфів. У рамках реформи було змінено написання 2235 ієрогліфів, що мають найбільш складне накреслення. Спрощення ієрогліфічної писемності, результатом якого стали сучасні спрощені ієрогліфи, було запропоновано на початку XX століття, оскільки складна писемність розглядалася як одна з причин економічного відставання Китаю. (uk) 汉字改革包含简化字问题、汉字拉丁化问题、规范汉字使用问题。汉字改革的主要出发点是汉字过于复杂,认读学习时间长。争论的主要体现是“汉字落后论”和“汉字优越论”。 中华人民共和国建立后,毛泽东提出文字改革“要走世界文字共同的拼音方向”,主张将表意性质的汉字改变为表音性质的拼音文字,即“拼音化”。“汉字简化”、汉语拼音以及普通话推广等问题作为汉字“拼音化”的准备工作,本身都不属于文字改革,然而随着汉字“拼音化”的失败,广义上也被看为汉字改革的一部分。 (zh) Упрощение иероглифов (кит. 简化字, пиньинь jiǎnhuà zì) — процесс разработки и внедрения новых норм письма в Китайской Народной Республике, а затем и в других странах, направленный на упрощение китайского письма. В рамках реформы было изменено написание 2235 иероглифов, имеющих наиболее сложное начертание. (ru) 簡化字、簡體字,是現代漢字中最基本的字元之一,與另一體系繁體中文相對,是中國大陸、新加坡和馬來西亞的標準字體。 簡化字工程開始於1955年,由中華人民共和國發起並推廣。1964年发布的《简化字总表》中收录约两千二百余个简化字。自1976年起,新加坡教育部发布的汉字简体字表与中國大陆的简化字完全相同,因此,简化字的使用也传至马来西亚、新加坡等东南亚华人地区。1977年文字改革委员会曾颁布二简字草案,但因爲此時中國公民識字率已经很高,原有的簡化字已經廣泛使用形成習慣,故二简字反而增加了識別和學習成本,最終于1986年被叫停後正式廢除。目前2013年版本的《通用规范汉字表》中收录的简化字是中國大陆地區最新的简化字规范,其中约有简化字两千五百个。 (zh) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Hanzi_(simplified).svg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.archchinese.com/ https://www.sayjack.com/chinese/simplified-to-traditional-chinese-conversion-table/ http://unicode.org/L2/L2009/09260-simp-chinese.pdf |
dbo:wikiPageID | 261949 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 59718 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1123613241 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Qin_dynasty dbr:Table_of_General_Standard_Chinese_Characters dbr:Big5 dbr:Bopomofo dbr:Debate_on_traditional_and_simplified_Chinese_characters dbr:Anti-imperialism dbr:Hong_Kong dbr:Hong_Kong_Examinations_and_Assessment_Authority dbr:People's_Daily dbr:Unicode dbr:United_States dbr:University_of_the_Philippines dbr:Confucianism dbr:Confucius_Institute dbc:Spelling_reform dbr:May_Fourth_Movement dbr:Ryakuji dbr:Saint_Jude_Catholic_School_(Manila) dbr:United_Nations_General_Assembly_Resolution_2758 dbr:Chữ_Nôm dbr:Co-curricular_activity_(Singapore) dbr:GB_18030 dbr:GB_2312 dbr:Government_of_China dbr:Ministry_of_Education_(Singapore) dbr:Andrew_West_(linguist) dbr:Liu_Shahe dbr:Lu_Xun dbr:Lufei_Kui dbr:Macau dbr:Mainland_China dbr:Malaysia dbr:Mandarin_Chinese dbr:Chinese_Character_Simplification_Scheme dbr:Chinese_character_classification dbr:Shinjitai dbr:Singapore dbr:State_Council_of_the_People's_Republic_of_China dbr:Stroke_(CJK_character) dbr:Clerical_script dbr:Chiang_Kai_Shek_College dbr:Horizontal_and_vertical_writing_in_East_Asian_scripts dbr:Khitan_large_script dbr:Traditional_Chinese_characters dbr:Hawker_centre dbr:East_Asian dbr:Japanese_language_and_computers dbr:Locale_(computer_software) dbr:Ambiguities_in_Chinese_character_simplification dbr:Cultural_Revolution dbr:Cursive_script_(East_Asia) dbc:Chinese_language dbc:Simplified_Chinese_characters dbr:Extended_shinjitai dbr:Financial_Times dbr:Chữ_Hán dbr:Differences_between_Shinjitai_and_Simplified_characters dbr:Han_unification dbr:Karaoke dbr:Hanja dbr:Japan dbr:Japanese_writing_system dbr:Ateneo_de_Manila_University dbr:China dbr:Chinese_Civil_War dbr:Chinese_People's_Political_Consultative_Conference dbr:Chinese_characters dbr:Chinese_language dbr:Kanji dbr:Khitan_small_script dbr:Taiwan dbr:Qian_Xuantong dbr:Dictionaries dbr:Mao_Zedong dbr:Philippines dbr:Pinyin dbr:South_Korea dbr:Kuomintang dbr:One_country,_two_systems dbr:Oracle_bone_script dbr:Seal_script dbr:Second_round_of_simplified_Chinese_characters dbr:World_War_II dbr:World_Wide_Web_Consortium dbr:Xiandai_Hanyu_Guifan_Cidian dbr:Xin_Zixing dbr:Xinhua_News_Agency dbr:Logographic dbr:Variant_Chinese_characters dbr:Caoshu dbr:Korean_writing_system dbr:Language_tag dbr:Radical_(Chinese_character) dbr:Zhuyin dbr:Leftists dbr:Chinese_written_language dbr:Guobiao_code dbr:Modern_China dbr:Second-round_simplified_Chinese_character dbr:Vulgar_variant dbr:Subtitled dbr:TAFE dbr:Xiandai_Hanyu_Tongyong_Zibiao dbr:File:ROC24_SC1.jpg dbr:File:Guangzhou_1991.jpg dbr:File:U300EE.svg dbr:File:Zhongnanhai-south-gates-3440.jpg |
dbp:altname | Alternative rendering (en) |
dbp:fam | dbr:Clerical_script dbr:Traditional_Chinese_characters dbr:Oracle_bone_script dbr:Seal_script |
dbp:imagesize | 100 (xsd:integer) |
dbp:iso | Hans (en) |
dbp:j | Gaan2 faa3 zi6 (en) Gaan2 tai2 zi6 (en) |
dbp:labels | no (en) |
dbp:languages | dbr:Chinese_language |
dbp:name | Simplified Chinese (en) |
dbp:order | st (en) |
dbp:p | Jiǎnhuàzì (en) Jiǎntǐzì (en) |
dbp:s | 简体字 (en) |
dbp:sample | Hanzi .svg (en) |
dbp:t | 簡體字 (en) |
dbp:time | 1956 (xsd:integer) |
dbp:type | dbr:Logographic |
dbp:w | Chien3 hua4 tzŭ4 (en) Chien3 ti3 tzŭ4 (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Chinese_language dbt:New_Culture_Movement dbt:Table_Hanzi dbt:Audio dbt:Chinese dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:Clarify dbt:Code dbt:Further dbt:Linktext dbt:Main dbt:More_citations_needed dbt:Multiple_issues dbt:NoteFoot dbt:NoteTag dbt:Original_research dbt:PRC dbt:Portal dbt:Reflist dbt:SIN dbt:Short_description dbt:Transl dbt:Ubl dbt:Unreferenced_section dbt:Zh dbt:Infobox_writing_system dbt:List_of_writing_systems dbt:UN |
dbp:y | Gáan faa jih (en) Gáan tái jih (en) |
dcterms:subject | dbc:Spelling_reform dbc:Chinese_language dbc:Simplified_Chinese_characters |
gold:hypernym | dbr:Characters |
rdf:type | dbo:Language yago:WikicatChineseCharacters yago:WikicatChineseScripts yago:Ability105616246 yago:Abstraction100002137 yago:Cognition100023271 yago:Communication100033020 yago:Creativity105624700 yago:DramaticComposition107007684 yago:FictionalCharacter109587565 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Imagination105625465 yago:Orthography106351202 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Writing106359877 yago:Writing106362953 yago:WrittenCommunication106349220 dbo:FictionalCharacter yago:Script107009946 |
rdfs:comment | كتابة الحروف الصينية المبسطة واحدة من كتابتين متخذتين لتدوين . هذه الكتابة التي تأسست عام 1956 على حروف صينية تقليدية، والتي تعرف قائمة رموزها مراجعة عام 2009، مستعملة في جمهورية الصين الشعبية. * رمز wèi 為 طويل (= فعل، صنع) * رمز wèi 爲 (كِتبة) * رمز wèi 为 (أربع شرطات بدل تسع) (ar) Simpligita ĉina skribo (ĉine: 简体字. Vidu sube.) estas laŭleĝa skribsistemo oficialigita de Ĉina Popola Respubliko dum la dua duono de la 20a jarcento. Por establi la novan sistemon oni nuligis speciale komplikajn litererojn aŭ anstataŭigis la speciale komplikajn literojn per aliaj pli facilaj. Tio estis farita kaj regule kaj neregule. La karakteroj estas oficiale uzataj en ĈPR kaj Singapuro, kvankam tradiciaj karakteroj estas nune uzataj en Honkongo, Makao kaj Respubliko Ĉinio (Tajvano). (eo) Txinera sinplifikatua (简体中文 / 簡體中文 jiǎntǐ zhōngwén) karaktere sinplifikatuez idatzitako txinera da. Txinako Herri Errepublikako gobernuak XX. mendearen erdialdean txineraren idazkeran eginiko erreformaren ondoren, bi estandar idatzi daude: Txinako Herri Errepublikan eta Singapurren, sinplifikatua darabilte; Taiwan, Hong Kong eta Macaon, tradizionala. Karaktere sinplifikatuak jiǎntǐzì (简体字 / 簡體字, hots, 'karaktere sinpleak') izenaz ezagutzen dira. Horrekin batera, jiǎnhuàzì (简化字 / 簡化字 , 'karaktere sinplifikatuak') ere esaten zaie, baina izendapen hori ez dago hain hedatuta. (eu) L'insieme caratteri in forma semplice (tradizionale: 簡體字, semplificato: 简体字, pinyin: jiǎntǐzì), o caratteri semplificati (tradizionale: 簡化字, semplificato: 简化字, pinyin: jiǎnhuàzì) rappresenta uno dei due modi standard di scrittura cinese contemporanea; l'altro è detto caratteri cinesi tradizionali. Questo insieme di caratteri è stato semplificato ufficialmente dal governo della Repubblica Popolare Cinese (中华人民共和国) alla metà del XX secolo per promuovere l'alfabetizzazione. Nella Cina continentale (中国大陆) viene utilizzato il cinese semplificato, mentre a Hong Kong (香港), Macao (澳门) e Taiwan (台湾) si usa il cinese tradizionale. (it) 간체자(중국어 : 简体字, 정체자: 簡體字, 병음: jiǎntǐzì) 또는 간화자(중국어 : 简化字, 정체자: 簡化字, 병음: jiǎnhuàzì 젠화쯔[*])는 중화인민공화국 주도로 창안된 한자이다. 정확히 말하면, 간체자는 과거 중국에서 존재했던 약자체를 모두 통칭하는 말이고, 현재 중국에서 사용되고 있는 규범화된 글자체만 지칭하는 말은 간화자라고 한다. 중화인민공화국에서는 원래의 전통적인 글자를 번체자(정체자)라고 하고, 중화민국에서는 정체자라고 부르며 간화자는 인정하지 않는다. 1956년 「한자간화방안(漢字簡化方案)」이 발표된 후 몇 년 동안의 연구를 거쳐, 1964년 「간화자총표(簡化字總表)」가 발표되었다. 중국과 싱가포르에서 사용되고 있다. 간화된 내용은, 변과 방으로 사용되지 않는 간화자 350자(제1표), 변과 방으로 사용하는 간화자 132자와 변과 방 14개(제2표), 제2표를 참고한 간화자 1753자(제3표), 총2235자로 이루어져 있다. (ko) Vereenvoudigde Chinese karakters vormen de vereenvoudigde karakterset van het Chinees schrift, die wordt gebruikt bij het schrijven van de Chinese talen. Zij zijn ontstaan tussen 1950 en 1960, toen de regering van de Volksrepubliek China een aantal karakters wijzigde. Daarnaast bleef in bepaalde Chineessprekende gebieden ook de ongewijzigde karakterset bestaan. Zij vormen de 'traditionele Chinese karakters'. (nl) 簡体字(かんたいじ、简体字、拼音: jiǎntǐzì)は、1950年代に中華人民共和国で制定された、従来の漢字を簡略化した(略字)字体体系である。簡体字という呼称は通称・俗称であり、正式には簡化字(かんかじ、简化字、拼音: jiǎnhuàzì)または規範字(きはんじ、规范字、拼音: guīfànzì)と言う。 中国大陸のほか、シンガポールやマレーシアなどでも採用されている。 (ja) Спрощені ієрогліфи (: 简化字; піньїнь: jiǎnhuà zì) — різновид спрощеної китайської писемності, що використовується в Китайській Народній Республіці. Розроблені на основі скорописних варіантів ієрогліфів. У рамках реформи було змінено написання 2235 ієрогліфів, що мають найбільш складне накреслення. Спрощення ієрогліфічної писемності, результатом якого стали сучасні спрощені ієрогліфи, було запропоновано на початку XX століття, оскільки складна писемність розглядалася як одна з причин економічного відставання Китаю. (uk) 汉字改革包含简化字问题、汉字拉丁化问题、规范汉字使用问题。汉字改革的主要出发点是汉字过于复杂,认读学习时间长。争论的主要体现是“汉字落后论”和“汉字优越论”。 中华人民共和国建立后,毛泽东提出文字改革“要走世界文字共同的拼音方向”,主张将表意性质的汉字改变为表音性质的拼音文字,即“拼音化”。“汉字简化”、汉语拼音以及普通话推广等问题作为汉字“拼音化”的准备工作,本身都不属于文字改革,然而随着汉字“拼音化”的失败,广义上也被看为汉字改革的一部分。 (zh) Упрощение иероглифов (кит. 简化字, пиньинь jiǎnhuà zì) — процесс разработки и внедрения новых норм письма в Китайской Народной Республике, а затем и в других странах, направленный на упрощение китайского письма. В рамках реформы было изменено написание 2235 иероглифов, имеющих наиболее сложное начертание. (ru) 簡化字、簡體字,是現代漢字中最基本的字元之一,與另一體系繁體中文相對,是中國大陸、新加坡和馬來西亞的標準字體。 簡化字工程開始於1955年,由中華人民共和國發起並推廣。1964年发布的《简化字总表》中收录约两千二百余个简化字。自1976年起,新加坡教育部发布的汉字简体字表与中國大陆的简化字完全相同,因此,简化字的使用也传至马来西亚、新加坡等东南亚华人地区。1977年文字改革委员会曾颁布二简字草案,但因爲此時中國公民識字率已经很高,原有的簡化字已經廣泛使用形成習慣,故二简字反而增加了識別和學習成本,最終于1986年被叫停後正式廢除。目前2013年版本的《通用规范汉字表》中收录的简化字是中國大陆地區最新的简化字规范,其中约有简化字两千五百个。 (zh) La simplificació dels caràcters xinesos és el procés de reforma de l'escriptura xinesa que va tenir lloc a la segona meitat del segle xx, quan el govern de la República Popular de la Xina va promoure l'adopció d'un sistema de caràcters simplificats (簡體字 jiǎntǐzì ), que ha substituït els caràcters tradicionals a la Xina continental. Altres comunitats xineses que no depenien políticament de la RPX en aquells moments, concretament les de Taiwan, Hong Kong, Macau i Malàisia, continuen utilitzant els caràcters tradicionals (繁体字 fántǐì o 正 体 字 zhèngtǐì ). A aquestes dues formes alternatives d'escriure el xinès se les anomena, per ordre d'importància, xinès simplificat i xinès tradicional. (ca) Kurzzeichen sind die vereinfachte Version der traditionellen Langzeichen der chinesischen Schrift. Als Schriftzeichenvariante in der historischen Entwicklung der chinesischen Schriftzeichenkultur haben historisch überlieferte Kurzzeichen schon immer existiert. Kurzzeichen, genauer vereinfachte reformierte Standardschriftzeichen, auch kurz als vereinfachtes Chinesisch bezeichnet, sind Zeichenformen, die die Volksrepublik China in den 1950er Jahren vereinfacht und zum offiziellen Standard erklärt hat. Sie sind heutzutage in Festlandchina, in Singapur und in Malaysia in Gebrauch, die Langzeichen dagegen noch in Taiwan, Hongkong und Macau. Im ISO 15924-Code tragen Kurzzeichen als Schriftsystem die Bezeichnung Hans, im ISO 639-Code für Sprachkennung (Sprachfamilie, Einzelsprache) entspricht das (de) La reforma de los caracteres chinos (en chino tradicional, 漢字改革; en chino simplificado, 汉字改革; pinyin, hànzì gǎigé) abarca las propuestas y pasos para abordar los problemas del chino escrito, incluyendo las formas simplificadas de caracteres (en chino, 简体字), la romanización del chino (en chino, 汉字拉丁化) y el uso de caracteres estándares (en chino, 规范汉字) que tuvo lugar en la segunda mitad del siglo XX antes y durante el establecimiento de la República Popular China. (es) Los caracteres chinos simplificados (简体中文, 簡體中文T, jiǎntǐ zhōngwénP o hans según ISO 15924) son el conjunto de caracteres de escritura del idioma chino resultante del proceso de simplificación de los caracteres chinos llevado a cabo por el gobierno de la República Popular China durante la segunda mitad del siglo XX. El gobierno de la República Popular China en China continental los ha promovido para su uso en impresión desde los años 50 y 60 para fomentar la alfabetización. (es) Is éard is carachtair Shínise shimplithe (An tSínis: 简化字; jiǎnhuàzì) ann ná carachtair Shínise chaighdeánaithe, fhorordaithe sa Tábla Ginearálta de Charachtair Shínise Chaighdeánacha (Pinyin: Tōngyòng Guīfàn Hànzì Biǎo)), le húsáid ar mhórthír na tSíne. Chomh maith leis na carachtair Shínise thraidisiúnta, ceann den dá sraith de charachtar caighdeánach is ea iad de leagan comhaimseartha na Sínise scríofa. Chuir rialtas Dhaon-Phoblacht na Síne ar mhórthíra na tSíne iad chun cinn le haghaidh úsáide i bpriontáil ó na 1950í agus sna 1960í chun na litearthachta a spreagadh . Úsáidtear iad go hoifigiúil i nDaon-Phoblacht na Síne agus Singeapór. (ga) Aksara Han sederhana (Tionghoa Sederhana: 简体字; Tionghoa Tradisional: 簡體字; pinyin: jiǎntǐzì; atau Hanzi sederhana, juga disebut 简化字/簡化字, jiǎnhuà zì) adalah salah satu dari dua jenis aksara standar bahasa Tionghoa tertulis kontemporer. Jenis lainnya adalah Hanzi tradisional atau aksara Han tradisional. Hanzi sederhana adalah aksara Tionghoa yang disederhanakan secara resmi oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok dalam usaha meningkatkan kemampuan baca-tulis. Namun dalam perkembangannya penyederhanaan ini justru banyak menimbulkan kerancuan dengan pembaca tradisional dan menghilangkan keindahan artistik hurufnya. (in) Les sinogrammes simplifiés ou caractères chinois simplifiés (chinois simplifié : 简化字 ; chinois traditionnel : 簡化字 ; pinyin : jiǎnhuàzì ou 简体字 / 簡體字, jiǎntǐzì) constituent l'une des deux formes d'écritures des caractères chinois servant à transcrire les langues chinoises. Ils sont utilisés officiellement en Chine continentale et à Singapour. Ils sont opposés aux sinogrammes traditionnels, utilisés à Hong Kong, Macao, Taïwan. Ces sinogrammes sont le résultat de la simplification des sinogrammes traditionnels. (fr) Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in mainland China, Malaysia and Singapore, as prescribed by the Table of General Standard Chinese Characters. Along with traditional Chinese characters, they are one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People's Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s and 1960s to encourage literacy. They are officially used in the People's Republic of China, Malaysia and Singapore, while traditional Chinese characters still remain in common use in Hong Kong, Macau, ROC/Taiwan and Japan to a certain extent. (en) Uproszczone pismo chińskie (chiń. upr. 简体字; chiń. trad. 簡體字; pinyin jiǎntǐzì) – odmiana pisma chińskiego, używana oficjalnie w Chińskiej Republice Ludowej, a także w Singapurze. Systematycznego uproszczenia podjęto się w ChRL w latach 50. XX wieku, chociaż pierwsze głosy apelujące o stworzenie systemu pisma łatwiejszego dla przeciętnego człowieka pojawiały się już pod koniec XIX wieku. Celem reformy było ułatwienie nauki pisma i walka z analfabetyzmem. Ostatecznie, na przestrzeni niemal dekady, uproszczono ok. 50 procent najpopularniejszych znaków chińskich, czego efekty opublikowano w pierwszej „Ogólnej Standardowej Tabeli Znaków Chińskich” (chiń. upr. 通用规范汉字表; pinyin tōngyòng guīfàn hànzì biǎo) w 1964 roku. Aktualna „Ogólna Tabela” została uchwalona i opublikowana w 2013 roku, i zawiera (pl) O chinês simplificado (em chinês 简体中文) é um dos dois padrões de escrita da língua chinesa. É uma forma simplificada dos caracteres do chinês tradicional mantida pela na República Popular da China para fomentar a alfabetização. Atualmente o chinês simplificado é usado na República Popular da China, em Singapura e pela comunidade chinesa da Malásia, mas não é usado em Taiwan (República da China). O chinês tradicional é usado em Hong Kong, Macau, Taiwan e também por chineses emigrados em todo o mundo, embora a forma simplificada ganhe gradualmente popularidade. (pt) Förenklade kinesiska tecken är den form av kinesiska tecken vilka skapades i Kina på 1950-talet som ett led i arbetet med att öka läskunnigheten i landet. Förenklade varianter av de kinesiska tecknen hade funnits länge men inte tidigare ersatt de mer komplicerade varianterna. På 1930- och 1940-talen diskuterade Kuomintang-regeringen frågan, och författare och intellektuella hade länge hävdat att en teckenförenkling skulle gynna läskunnigheten. (sv) |
rdfs:label | Simplified Chinese characters (en) حروف صينية مبسطة (ar) Simplificació dels caràcters xinesos (ca) Kurzzeichen (de) Simpligita ĉina skribo (eo) Reforma de los caracteres chinos (es) Txinera sinplifikatu (eu) Caracteres chinos simplificados (es) Carachtair Shínise shimplithe (ga) Sinogramme simplifié (fr) Aksara Han sederhana (in) Caratteri cinesi semplificati (it) 간체자 (ko) 簡体字 (ja) Vereenvoudigde Chinese karakters (nl) Uproszczone pismo chińskie (pl) Chinês simplificado (pt) Упрощение иероглифов (ru) Förenklade kinesiska tecken (sv) Спрощені ієрогліфи (uk) 简化字 (zh) 汉字改革 (zh) |
owl:sameAs | freebase:Simplified Chinese characters yago-res:Simplified Chinese characters wikidata:Simplified Chinese characters wikidata:Simplified Chinese characters dbpedia-af:Simplified Chinese characters dbpedia-ar:Simplified Chinese characters http://ast.dbpedia.org/resource/Chinu_simplificáu http://ast.dbpedia.org/resource/Simplificación_de_los_caráuteres_chinos dbpedia-az:Simplified Chinese characters http://azb.dbpedia.org/resource/سادهلشدیریلمیش_چین_یازیسی dbpedia-be:Simplified Chinese characters dbpedia-bg:Simplified Chinese characters http://bn.dbpedia.org/resource/সরলীকৃত_চীনা_অক্ষর http://bs.dbpedia.org/resource/Pojednostavljeno_kinesko_pismo dbpedia-ca:Simplified Chinese characters http://ckb.dbpedia.org/resource/نووسەکانی_چینیی_سادەکراو dbpedia-da:Simplified Chinese characters dbpedia-de:Simplified Chinese characters dbpedia-eo:Simplified Chinese characters dbpedia-es:Simplified Chinese characters dbpedia-es:Simplified Chinese characters dbpedia-et:Simplified Chinese characters dbpedia-eu:Simplified Chinese characters dbpedia-fa:Simplified Chinese characters dbpedia-fi:Simplified Chinese characters dbpedia-fr:Simplified Chinese characters dbpedia-fy:Simplified Chinese characters dbpedia-ga:Simplified Chinese characters dbpedia-gl:Simplified Chinese characters dbpedia-he:Simplified Chinese characters http://hi.dbpedia.org/resource/सरलीकृत_चीनी_वर्ण dbpedia-hu:Simplified Chinese characters http://hy.dbpedia.org/resource/Պարզեցված_հիերոգլիֆներ dbpedia-id:Simplified Chinese characters dbpedia-is:Simplified Chinese characters dbpedia-it:Simplified Chinese characters dbpedia-ja:Simplified Chinese characters http://jv.dbpedia.org/resource/Hanzi_prasaja dbpedia-ka:Simplified Chinese characters dbpedia-kk:Simplified Chinese characters http://kn.dbpedia.org/resource/ಸರಳೀಕೃತ_ಚೀನಿ_ಅಕ್ಷರಗಳು dbpedia-ko:Simplified Chinese characters http://lv.dbpedia.org/resource/Vienkāršotās_ķīniešu_rakstzīmes http://mg.dbpedia.org/resource/Sinôgrama_notsorina dbpedia-mk:Simplified Chinese characters http://ml.dbpedia.org/resource/ലളിതീകരിച്ച_ചൈനീസ്_ലിപി dbpedia-mr:Simplified Chinese characters dbpedia-ms:Simplified Chinese characters http://my.dbpedia.org/resource/ရိုးရှင်းတရုတ်စာလုံးများ http://ne.dbpedia.org/resource/सरलीकृत_चिनियाँ dbpedia-nl:Simplified Chinese characters dbpedia-nn:Simplified Chinese characters dbpedia-no:Simplified Chinese characters http://pa.dbpedia.org/resource/ਸਰਲ_ਚੀਨੀ_ਵਰਣਮਾਲਾ dbpedia-pl:Simplified Chinese characters dbpedia-pnb:Simplified Chinese characters dbpedia-pt:Simplified Chinese characters dbpedia-ro:Simplified Chinese characters dbpedia-ru:Simplified Chinese characters dbpedia-sh:Simplified Chinese characters http://si.dbpedia.org/resource/සරලීකෘත_චීන_අක්ෂර dbpedia-simple:Simplified Chinese characters dbpedia-sr:Simplified Chinese characters http://su.dbpedia.org/resource/Aksara_Tionghoa_basajan dbpedia-sv:Simplified Chinese characters dbpedia-th:Simplified Chinese characters http://tl.dbpedia.org/resource/Pinapayak_na_panitik_ng_wikang_Intsik dbpedia-tr:Simplified Chinese characters dbpedia-uk:Simplified Chinese characters http://ur.dbpedia.org/resource/آسان_چینی_حروف http://uz.dbpedia.org/resource/Iyerogliflarni_soddalashtirish dbpedia-vi:Simplified Chinese characters dbpedia-war:Simplified Chinese characters dbpedia-zh:Simplified Chinese characters dbpedia-zh:Simplified Chinese characters https://global.dbpedia.org/id/nt8w |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Simplified_Chinese_characters?oldid=1123613241&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/ROC24_SC1.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Hanzi_(simplified).svg wiki-commons:Special:FilePath/U300EE.svg wiki-commons:Special:FilePath/Zhongnanhai-south-gates-3440.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Guangzhou_1991.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Simplified_Chinese_characters |
is dbo:language of | dbr:Produce_Camp_2020 dbr:Produce_Camp_2021 dbr:QQ_Music dbr:RoboDK dbr:UserLAnd_Technologies dbr:GOG.com dbr:List_&_Label dbr:3DM dbr:91kt.com dbr:An_Account_of_the_Entry_of_the_Catholic_Religion_into_Sichuan dbr:Dubsmash dbr:Green_Dam_Youth_Escort dbr:Tencent_QQ dbr:China dbr:Chinese_Wikipedia dbr:PhotoScape dbr:RealPlayer dbr:Wuala dbr:XnView dbr:VaccinateCA dbr:The_China_Press__The_China_Press__1 |
is dbo:nationality of | dbr:Li_Fabin dbr:He_Shuangqing dbr:Chen_Lijun dbr:Dong_Jiahong |
is dbo:stateOfOrigin of | dbr:Li_Fabin dbr:Chen_Lijun dbr:Dong_Jiahong |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Zh-hans dbr:ISO_15924:Hans dbr:Simplification_of_Chinese_characters dbr:Simplified_Chinese dbr:Jiantizhongwen dbr:简体中文 dbr:简体字 dbr:简化字 dbr:簡化字 dbr:簡體中文 dbr:簡體字 dbr:Chinese_Simplified dbr:Han_(Simplified_variant) dbr:Jiǎnhuàzì dbr:Jiǎntǐzhōngwén dbr:Simplified_Chinese_language dbr:Simplifed_Chinese dbr:Simplified_Chinese_Characters dbr:S._Chinese dbr:Simplified_Chinese_character dbr:Chinese_(simplified) dbr:Simp._Chinese dbr:Simp_Chinese dbr:Simplified_characters dbr:Zh-Hans dbr:Zh-cn dbr:Zh_CN dbr:Jianhuazi dbr:Jiantizi dbr:Simplfied_Chinese dbr:Simplied_Chinese dbr:Simplified_Chinese_script dbr:Simplified_Han dbr:Simplified_Han_characters dbr:Simplified_Hanzi dbr:Simplified_character dbr:Simplified_chinese dbr:Chinese_(PRC) dbr:Chinese_(Simplified) dbr:Chinese_(Simplified_Han) dbr:Shorthand_Chinese |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Cai_Jun dbr:Calligraphy dbr:Campaign_for_Uyghurs dbr:Cangjie_input_method dbr:Cantonese dbr:Ameson_Education_and_Cultural_Exchange_Foundation dbr:Ameson_Year_in_China dbr:Beijing_derbies dbr:Prabhutaratna dbr:Produce_Camp_2020 dbr:Produce_Camp_2021 dbr:Psion_Revo dbr:Pu_(Taoism) dbr:Puchong dbr:Pulau_Tikus dbr:Punggol dbr:QQ_Music dbr:Qiaotoubao_station dbr:Qing_dynasty_coinage dbr:Qingming_Festival dbr:Qingyuan dbr:Queenstown,_Singapore dbr:RoboDK dbr:Rocket_of_China_(TV_series) dbr:Rolf_Løvland dbr:Ronny_Tong dbr:Sammul_Chan dbr:Sarah_Lian dbr:Save_Me_(webtoon) dbr:Scarlet_Heart dbr:School_of_Science_and_Technology,_Singapore dbr:School_of_Transportation_Science_and_Engineering,_HIT dbr:Scorched_rice dbr:English_exonyms dbr:List_of_administrative_divisions_of_Fujian dbr:List_of_administrative_divisions_of_Henan dbr:List_of_administrative_divisions_of_Ili dbr:List_of_administrative_divisions_of_Shenzhen dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_Gin_Lee dbr:List_of_blogs dbr:List_of_countries_and_territories_where_Chinese_is_an_official_language dbr:Ming_(typefaces) dbr:Lü_Debin dbr:Member_states_of_the_Shanghai_Cooperation_Organisation dbr:Radical_123 dbr:Parks_M._Coble dbr:Radical_99 dbr:Segoe dbr:Radical_125 dbr:2008_Summer_Olympics_opening_ceremony dbr:2009_Chinese_Super_League dbr:2010_Chinese_Super_League dbr:2022_Winter_Paralympics_Parade_of_Nations dbr:Batu_Arang dbr:Batu_Kawan dbr:Batu_Lanchang dbr:Bayingolin_Mongol_Autonomous_Prefecture dbr:Beach_Street,_George_Town dbr:Beh_(surname) dbr:Beijing_Daily dbr:Beijing_Ducks dbr:Beijing_Institute_of_Technology dbr:Beijing_Youth_Daily dbr:Bendemeer,_Singapore dbr:Betty_Chung dbr:Bhaiṣajyarāja dbr:Biangbiang_noodles dbr:Bidadari,_Singapore dbr:Big5 dbr:Bilingualism_in_Hong_Kong dbr:Bishan_East dbr:Bobby_Au-yeung dbr:Bodhidharma dbr:Boon_Keng dbr:Bopomofo dbr:Borscht dbr:David_(name) dbr:Daya_Bay_Nuclear_Power_Plant dbr:Dean_Shek dbr:Debate_on_traditional_and_simplified_Chinese_characters dbr:DeepL_Translator dbr:Depot_Road dbr:Derung_language dbr:Archibald dbr:History_of_education_in_China dbr:History_of_the_Chinese_language dbr:Homoglyph dbr:Hong_Kong dbr:Hong_Kong_Supplementary_Character_Set dbr:Hong_Kong–Taiwan_relations dbr:Horsburgh_Lighthouse dbr:Hotan_Prefecture dbr:Hougang dbr:Hwang_Gi-cheon dbr:List_of_Internet_top-level_domains dbr:List_of_Wikipedias dbr:List_of_administrative_divisions_of_Guizhou dbr:List_of_administrative_divisions_of_Inner_Mongolia dbr:List_of_administrative_divisions_of_Jilin dbr:List_of_administrative_divisions_of_Sichuan dbr:List_of_administrative_divisions_of_Xinjiang dbr:List_of_administrative_divisions_of_Yunnan dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_Jane_Zhang dbr:List_of_awards_and_nominations_received_by_Li_Yuchun dbr:List_of_loanwords_in_Chinese dbr:List_of_official_languages dbr:List_of_retronyms dbr:List_of_wikis dbr:Path_of_Democracy dbr:Pattle_Island dbr:Paul_Lin_Ta-kuang dbr:Paya_Terubong dbr:Penang dbr:Penang_Free_School dbr:Penang_Sentral dbr:Perai dbr:Perak dbr:Perfection_(Super_Junior-M_EP) dbr:Permatang_Damar_Laut dbr:Renminbi dbr:Riau_Islands dbr:Rifle_Range,_Penang dbr:Cundi_(Buddhism) dbr:Ubuntu_Kylin dbr:Ucchusma dbr:Ultramarine_Magmell dbr:Uncyclopedia dbr:Unicode_and_HTML dbr:Universiti_LRT_station,_Kuala_Lumpur dbr:University_of_Cambridge dbr:Upper_Thomson_(subzone) dbr:UserLAnd_Technologies dbr:Dawu_Yu dbr:Domestic_violence_in_China dbr:Dong_Xi_(writer) dbr:Double_Dragon_(hacking_group) dbr:Internationalized_country_code_top-level_domain dbr:Kwan_Shan_Mei dbr:Kyrie dbr:Kyūjitai dbr:Radical_177 dbr:Radical_193 dbr:Lewis_(given_name) dbr:Liang_Hong dbr:Liberal_elite dbr:Lin_Yutang's_Chinese-English_Dictionary_of_Modern_Usage dbr:List_of_loanwords_in_Indonesian dbr:List_of_radicals_in_Unicode dbr:Radical_141 dbr:Radical_28 dbr:Taiwanese_Electric_Flower_Car dbr:Radical_14 dbr:Radical_105 dbr:Radical_197 dbr:Radical_56 dbr:Radical_198 dbr:Sài_Gòn_Giải_Phóng dbr:Radical_117 dbr:Radical_118 dbr:Radical_145 dbr:Radical_89 dbr:North_China_Military_Exercise dbr:Notes_of_a_Desolate_Man dbr:Radical_144 dbr:Radical_166 dbr:Radical_176 dbr:Secondary_education_in_Singapore dbr:Timeline_of_Chinese_history dbr:Zhoutie dbr:.cn dbr:.hk dbr:.tw dbr:1034_Yellow_River_flood dbr:1739_Yinchuan–Pingluo_earthquake dbr:1988_Lancang–Gengma_earthquakes dbr:Comparison_of_computer-aided_design_software dbr:Consulate-General_of_China,_Surabaya dbr:Contact_Singapore dbr:Country_code_top-level_domain dbr:County-level_city dbr:Crawford,_Singapore dbr:Marymount,_Singapore dbr:Maya_Soetoro-Ng dbr:Meeshay dbr:Menglembu dbr:Chen_Fei_(artist) dbr:Chen_Li_(singer) dbr:Chew_Kin_Meng dbr:Ge_Li dbr:Lu_Yu dbr:Naxi_language dbr:Official_language dbr:Radical_63 dbr:Radical_79 dbr:Yupian dbr:Radical_65 dbr:Radical_159 dbr:Radical_41 dbr:Radical_86 dbr:Radical_75 dbr:Radical_152 dbr:Radical_20 dbr:Radical_92 dbr:Zheng_Min dbr:Radical_127 dbr:Radical_200 dbr:Radical_48 dbr:Radical_68 dbr:Qingming_(solar_term) dbr:Qiu_Jiongjiong dbr:Radical_103 dbr:Radical_106 dbr:Radical_107 dbr:Radical_108 dbr:Radical_110 dbr:Radical_111 dbr:Radical_112 dbr:Radical_113 dbr:Radical_116 dbr:Radical_119 dbr:Radical_12 dbr:Radical_122 dbr:Radical_124 dbr:Radical_126 dbr:Radical_128 dbr:Radical_130 dbr:Radical_132 dbr:Radical_133 dbr:Radical_134 dbr:Radical_135 dbr:Radical_137 dbr:Radical_139 dbr:Radical_146 dbr:Radical_147 dbr:Radical_149 dbr:Radical_151 dbr:Radical_155 dbr:Radical_158 dbr:Radical_16 dbr:Radical_160 dbr:Radical_161 dbr:Radical_164 dbr:Radical_165 dbr:Radical_167 dbr:Radical_172 dbr:Radical_174 dbr:Radical_175 dbr:Radical_179 dbr:Radical_183 dbr:Radical_184 dbr:Radical_186 dbr:Radical_187 dbr:Radical_189 dbr:Radical_19 dbr:Radical_191 dbr:Radical_202 dbr:Radical_203 dbr:Radical_24 dbr:Radical_25 dbr:Radical_27 dbr:Radical_29 dbr:Radical_3 dbr:Radical_34 dbr:Radical_37 dbr:Radical_38 dbr:Radical_39 dbr:Radical_4 dbr:Radical_43 dbr:Radical_44 dbr:Radical_45 dbr:Radical_5 dbr:Radical_54 dbr:Radical_55 dbr:Radical_57 dbr:Radical_59 dbr:Radical_62 dbr:Radical_67 dbr:Radical_69 dbr:Radical_70 dbr:Radical_72 dbr:Radical_73 dbr:Radical_77 dbr:Radical_78 dbr:Radical_82 dbr:Radical_83 dbr:Radical_84 dbr:Radical_9 dbr:Radical_91 dbr:Radical_93 dbr:Radical_97 dbr:Sebastian_Sim dbr:Yuz_Museum_Shanghai dbr:Chung_Ling_Private_High_School dbr:Church_of_Saints_Peter_and_Paul,_Singapore dbr:Cintāmaṇicakra dbr:Civilian_War_Memorial dbr:Clementi,_Singapore dbr:Code_page_1042 dbr:Code_page_1115 dbr:Alexander_Chow |
is dbp:children of | dbr:Traditional_Chinese_characters |
is dbp:fullname of | dbr:Ang_Zhiwei dbr:Shaanxi_Wuzhou_F.C. |
is dbp:language of | dbr:QQ_Music dbr:RoboDK dbr:UserLAnd_Technologies dbr:GOG.com dbr:List_&_Label dbr:3DM dbr:Green_Dam_Youth_Escort dbr:Tencent_QQ dbr:PhotoScape dbr:Wuala dbr:XnView dbr:VaccinateCA |
is dbp:nameOfficial of | dbr:Daya_Bay_Nuclear_Power_Plant |
is dbp:script of | dbr:Singaporean_Mandarin dbr:Standard_Chinese dbr:Malaysian_Mandarin |
is dbp:sisters of | dbr:Chữ_Hán dbr:Hanja dbr:Kanji |
is dbp:translitLang1Type of | dbr:Queenstown,_Singapore dbr:Bendemeer,_Singapore dbr:Bishan_East dbr:Boon_Keng dbr:Depot_Road dbr:Upper_Thomson_(subzone) dbr:Crawford,_Singapore dbr:Marymount,_Singapore dbr:Clementi,_Singapore dbr:Gemas dbr:Geylang_East dbr:Anson,_Singapore dbr:Simei dbr:Bukit_Ho_Swee dbr:Bukit_Merah dbr:Bukit_Merah_(subzone) dbr:Wenya dbr:Alexandra_Hill,_Singapore dbr:Alexandra_North dbr:Everton_Park,_Singapore dbr:Radin_Mas dbr:Henderson_Hill,_Singapore dbr:Tampines dbr:Telok_Blangah dbr:Chai_Chee dbr:Kampong_Bugis dbr:Kampong_Tiong_Bahru dbr:Kediri_(city) dbr:Kembangan,_Singapore dbr:Lavender,_Singapore dbr:Xizhong_Township dbr:Maritime_Square_(subzone) |
is dbp:translitLang2Type of | dbr:Gelang_Patah dbr:Larkin,_Johor dbr:Kulai dbr:Refrontolo dbr:Yong_Peng |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Simplified_Chinese_characters |