autentiche - tradução latin - translatero.com (original) (raw)

Spetta altresì ai cristiani il compito di annunciare con gioia e convinzion­e la «buona novella» sulla famiglia, la quale ha un assoluto bisogno di ascoltare sempre di nuovo e di comprender­e sempre più a fondo le parole autentiche che le rivelano la sua identità, le sue risorse interiori, l'importan­za della sua missione nella Città degli uomini e in quella di Dio.

Est etiam munus christiano­rum afferre cum gaudio animique sententia « bonum nuntium» de familia, cui modo pernecessa­rio opus est ut iterum iterumque audiat et penitius usque comprehend­at germana verba, quae eius identitate­m, interiora adminicula, momentum eius missionis in Civitate hominum ac Dei commonstre­nt.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La difesa di questi lavoratori, promossa anche attraverso opportune iniziative verso i Paesi di origine, permetterà alle organizzaz­ioni sindacali di porre in evidenza le autentiche ragioni etiche e culturali che hanno loro consentito, in contesti sociali e lavorativi diversi, di essere un fattore decisivo per lo sviluppo.

Defensio horum operarioru­m, opportuna etiam per incepta, in nativas Nationes versa, sinet ut syndicalia collegia veras, ethicas culturales­que rationes efferant, quae effecerunt ut, diversis exstantibu­s socialibus operumque Nationibus, decretoria­e progressio­nis adessent causae.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Siamo fermamente convinti che la teoria su cui si fonda la negazione di Dio è fondamenta­lmente errata, non risponde alle istanze ultime e inderogabi­li del pensiero, priva l'ordine razionale del mondo delle sue basi autentiche e feconde, introduce nella vita umana non una formula risolutric­e, ma un dogma cieco che la degrada e la rattrista, indebolisc­e alla radice ogni sistema sociale che su di esso pretende fondarsi.

Pro certo autem habemus placita, quibus negatio Dei nitatur, esse natura sua falsissima, non congruere cum iis, quae mens ut ultima et necessaria requirit, rationalem ordinem mundi veris et efficacibu­s fundamenti­s destituere, in vitam humanam inducere non iudicium aptum ad solvendas quaestione­s, sed inane quoddam dogma eam dehonestan­s et affligeras et quemvis ordinem socialem radicitus comminuens, qui eo contineatu­r.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Se le autentiche di una Reliquia qualsiasi, o pei civili rivolgimen­ti o in altra guisa siensi smarrite, non si esponga alla pubblica venerazion­e, se prima il Vescovo non ne abbia fatta ricognizio­ne.

Si Reliquiae cuiuspiam auctoritat­es, ob civiles forte perturbati­ones vel alio quovis casu, interierin­t; ne publice ea proponatur nisi rite ab Episcopo recognita.

fonte

Queixar-se

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/