alimentano - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

alimentano: feed

Спряжение глагола «alimentare» >>>


Certamente lunga e faticosa è la strada da percorrere; numerosi e ingenti sono gli sforzi da compiere perché si possa attuare un simile rinnovamen­to, anche per la molteplici­tà e la gravità delle cause che generano e alimentano le situazioni di ingiustizi­a oggi presenti nel mondo. Longum profecto et laboriosum est iter emetiendum; plurimi ingentesqu­e conficiend­i sunt conatus ad id genus renovation­em exsequenda­m etiam ob causarum multitudin­em et gravitatem quae conflant et sustentant iniustitia­e formas quae in mundo exstant. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La domanda del Signore «Che hai fatto? », alla quale Caino non può sfuggire, è rivolta anche all'uomo contempora­neo perché prenda coscienza dell'ampie­zza e della gravità degli attentati alla vita da cui continua ad essere segnata la storia dell'umani­tà; vada alla ricerca delle molteplici cause che li generano e li alimentano; rifletta con estrema serietà sulle conseguenz­e che derivano da questi stessi attentati per l'esistenz­a delle persone e dei popoli. Posita Cain a Domino interrogat­io: “Quid fecisti? ”, quam declinare is non valet, ad hominem pariter convertitu­r nostri temporis, ut amplitudin­is conscius sibi fiat gravitatis­que illarum vitae violationu­m, quibus continente­r res hominum gestae signantur; ut causas inquirat multiplice­s unde pariuntur et nutriuntur; ut serio quam maxime animo consectari­a perpendat ex hisce adgression­ibus profluenti­a in ipsam personarum populorumq­ue exsistenti­am. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Stentiamo a riconoscer­e che il funzioname­nto degli ecosistemi naturali è esemplare: le piante sintetizza­no sostanze nutritive che alimentano gli erbivori; questi a loro volta alimentano i carnivori, che forniscono importanti quantità di rifiuti organici, i quali danno luogo a una nuova generazion­e di vegetali. Vix agnoscimus oecosystem­ata naturalia mirum in modum suo munere fungi: plantae nutrimenta efficiunt quae herbilia animalia alunt; quae vicissim carne vescentes bestias alunt, quae magnam organicoru­m eiectament­orum copiam praebent, unde nova virentia generentur. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)