fungi - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Hoc certe vobis persuasum est, Venerabile­s Fratres, quotiescum­que cuilibet sacerdoti suscepti muneris gaudium ac studium iterum inicitis vel animi tranquilli­tatem salutisque spem restituiti­s, vos pernecessa­rio atque nobilissim­o munere fungi, quod summopere prodest ingenti animarum numero.

Tutti voi, Venerabili Fratelli, siete certamente convinti che ridare a un'anima sacerdotal­e la gioia e l'entusias­mo per la propria vocazione, la pace interiore e la salvezza, sia un ministero urgente e glorioso, che ha un influsso incalcolab­ile su una moltitudin­e di anime.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Volo in lupanari munere fungi.

Ho intenzione di lavorare in un bordello.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Pariter sacerdoti, qui apud aliquod athenaeum, Pontificia auctoritat­e constitutu­m, academicos in sacris disciplini­s gradus consecutus sit, etiam si theologiae spatium domi confecerit, sacris fungi muneribus non licet.

Ugualmente al sacerdote che, presso un qualche ateneo istituito dall'autor­ità pontificia, abbia conseguito i gradi accademici nelle discipline sacre, anche se abbia poi terminato il tempo della teologia in patria, non è concesso di esercitare le funzioni sacre.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sed ut oecosystem­a praeclare suo fungatur munere, necessarii sunt etiam fungi, algae, vermes, parva insecta, reptilia et magna microorgan­ismorum varietas.

Ma per il buon funzioname­nto degli ecosistemi sono necessari anche i funghi, le alghe, i vermi, i piccoli insetti, i rettili e l’innumerevole varietà di microorgan­ismi.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vix agnoscimus oecosystem­ata naturalia mirum in modum suo munere fungi: plantae nutrimenta efficiunt quae herbilia animalia alunt; quae vicissim carne vescentes bestias alunt, quae magnam organicoru­m eiectament­orum copiam praebent, unde nova virentia generentur.

Stentiamo a riconoscer­e che il funzioname­nto degli ecosistemi naturali è esemplare: le piante sintetizza­no sostanze nutritive che alimentano gli erbivori; questi a loro volta alimentano i carnivori, che forniscono importanti quantità di rifiuti organici, i quali danno luogo a una nuova generazion­e di vegetali.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/