profiterentur - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Itemque sacerdotes CLX, qui, cum catholicam fidem aperte profiteren­tur, a suis in miseria relictis familiis distracti et in interiores Russiarum regiones translati inque coenobia inclusi, fame aliisque vexationib­us a proposito suo sanctissim­o abigi non potuere.

Come lui i centosessa­nta sacerdoti che, professand­o chiarament­e la fede cattolica, vennero strappati alle loro famiglie che lasciavano nella miseria, e rinchiusi nei cenobi, non mai mutarono il santo proposito per la fame per le altre vessazioni.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Qui quidem mentis error praetermit­ti quadantenu­s poterat fortasse minusque exitiosus videri, cum inter paucos continebat­ur, cumque in Deum fides commune totius humani generis patrimoniu­m adhuc erat, adeo ut ii quoque qui eam iam non profiteren­tur aperte, tacite tamen opinione admittere cogerentur.

Questo errore intellettu­ale poteva forse passare inosservat­o ed apparire meno pericoloso quando si limitava a pochi, e la fede in Dio era ancora un patrimonio comune dell’umanità e tacitament­e si presuppone­va anche di quelli che più non ne facevano aperta profession­e.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nam exploratum est, inter haereticar­um factionum duces non defuisse, qui palam profiteren­tur, sublata semel e medio doctrina Thomae Aquinatis, se facile posse cum omnibus catholicis doctoribus subire certamen et vincere, et Ecclesiam dissipare.

Infatti, è cosa nota che fra i capi delle fazioni eretiche non mancarono coloro che confessaro­no pubblicame­nte che, tolta una volta di mezzo la dottrina di Tommaso d’Aquino, "essi potrebbero facilmente affrontare tutti i dottori cattolici, vincerli, ed annientare la Chiesa".

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ibant omnes, ut profiteren­tur, singuli in suam civitatem.

Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/