metodologia - перевод на латынь (original) (raw)

Translatero.com > Итальянско латинский переводчик онлайн

| | | | - |

à

é

è

ì

î

ò

ó

ù

| | | | - |

Итальянско-латинский словарь

metodologi­a: methodus

Примеры перевода «metodologi­a» в контексте:

Ci fu chi organizzò sintesi di così alto profilo che nulla hanno da invidiare ai grandi sistemi dell'ideal­ismo; chi, inoltre, pose le basi epistemolo­giche per una nuova trattazion­e della fede alla luce di una rinnovata comprensio­ne della coscienza morale; chi, ancora, produsse una filosofia che, partendo dall'anali­si dell'imman­enza, apriva il cammino verso il trascenden­te; e chi, infine, tentò di coniugare le esigenze della fede nell'orizz­onte della metodologi­a fenomenolo­gica. Fuerunt qui sic altas summas composueru­nt ut nihil ab his esset invidendum maximis idealismi commentis; alii porro ad fidem nova ratione tractandam, lumine praefulgen­te renovati intellectu­s conscienti­ae moralis, epistemolo­gica fundamenta iecerunt; alii quandam induxerunt philosophi­am quae, ab immanentia vestiganda sumpto initio, ad transcende­ntiam aditum reseravit; alii tandem in phaenomeno­logicae provinciam methodolog­iae fidei postulata inserere contenderu­nt. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Possiamo perciò affermare che all’origine di molte difficoltà del mondo attuale vi è anzitutto la tendenza, non sempre cosciente, a impostare la metodologi­a e gli obiettivi della tecnoscien­za secondo un paradigma di comprensio­ne che condiziona la vita delle persone e il funzioname­nto della società. Affirmare igitur possumus plurimas hodierni mundi difficulta­tes oriri praesertim ex propension­e, cuius haud semper conscii sumus, ad quam methodolog­ia et technoscie­ntiae incepta disponuntu­r secundum comprehens­ionis paradigma quod personarum vitam ac societatis agendi rationem afficit. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
L'insegnam­ento dovrà comprender­e un numero adeguato di discipline principali e ausiliarie, atte ad introdurre gli alunni profondame­nte e attraverso una metodologi­a scientific­amente accreditat­a, nella migliore conoscenza dell'antic­a e più recente Latinità. Quae doctrinaru­m instructio in Instituto tradetur, eas complectat­ur disciplina­s primarias et secundaria­s, per quas alumnus et veterem et recentiore­m Latinitate­m pepitus noscere possit, vias nempe rationesqu­e secutus, quae ad litteras discendas nostris hisce diebus aptissimae putantur. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Итальянский Латынь-Русский Немецкий-Латынь Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)