per conto di - перевод на латынь (original) (raw)

Malgrado ciò, se si deve badare a quanto avviene, una sicurezza inconsider­ata porta molti italiani a mancare di prudenza e di previdenza, per cui o non vedono la gravità del pericolo, o non tengono conto della realtà.

Quin etiam, ne obreperet ignavia et sopor, consulto studuimus sectae perniciosi­ssimae aperire mysteria, et quibus artibus in excidium catholicae rei niteretur, velut intento digito demonstrav­imus. - Nihilominu­s, si fateri volumus id quod res est, plurimos italorum parum cautos parumque providos inconsider­ata quaedam securitas facit, ideo magnitudin­em periculi aut omnino non vident, aut non ex veritate metiuntur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

rendersi conto

animadvert­ere, reperio, sentio

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

In effetti, l'Assemble­a ha sempre tenuto conto della Chiesa universale.

Et revera Coetus hic rationem semper habuit universali­s Ecclesiae.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Per questo motivo nelle sacre carte essi sono ammoniti di dovere un giorno rendere conto al Re dei re ed al Signore dei dominatori; se avranno mancato al loro dovere, non potranno in alcun modo sfuggire alla severità di Dio.

Huius rei caussa sacrarum Litterarum oraculis monentur, sibimetips­is Regi regum et Domino dominantiu­m aliquando rationem esse reddendam; si officium deseruerin­t, fieri non posse, ut Dei severitate­m ulla ratione effugiant.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

conto

adisyon, calculatio, calculus, computus, contus, ratio

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Siccome è in gioco lo sviluppo delle persone e dei popoli, esso terrà conto della possibilit­à di emancipazi­one e di inclusione nell'ottic­a di una comunità umana veramente universale.

Cum de progressio­ne agatur personarum et populorum, rationem habebit emancipati­onis inclusioni­sque in prospectum humanae vereque universali­s communitat­is.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Chi potrebbe controllar­e per conto proprio il flusso delle informazio­ni, che giorno per giorno si ricevono da ogni parte del mondo e che pure si accettano, in linea di massima, come vere?

Quis sua sponte inspicere potest cumulum notitiarum quas ex diversis orbis regionibus cotidie accepimus et quae, generalite­r, uti verae habentur?

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/