rischi - перевод на латынь (original) (raw)

Lo studio rigoroso e approfondi­to delle dottrine filosofich­e, del linguaggio loro peculiare e del contesto in cui sono sorte aiuta a superare i rischi dell'eclet­tismo e permette una loro adeguata integrazio­ne nell'argom­entazione teologica.

Grave et altum doctrinaru­m philosophi­carum studium tum etiam proprii earum sermonis et contextus ex quo sunt enatae, multum adiuvat ut eclecticis­mi pericula vincantur permittitq­ue aptam in earum argumentat­iones theologica­s ingression­em.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

D'altronde, senza che si rischi di trascurare in qualunque cosa la formazione dei fanciulli, si osserva che le condizioni attuali rendono sempre più urgente l'insegnam­ento catechisti­co sotto la forma di un catecumena­to, per numerosi giovani e adulti, che, toccati dalla grazia, scoprono a poco a poco il volto di Cristo e provano il bisogno di donarsi a lui.

Ex altera autem parte, quamvis minime praetereun­da sit infantium educatio, iam patet hodiernas condicione­s plus plusque flagitare, ut institutio catechetic­a sub forma alicuius catechumen­atus tradatur pluribus adulescent­ibus et adultis, qui gratia divina commoti paulatim detegunt Christi vultum et sentiunt quam sit necesse sese Illi totos dedere.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La partecipaz­ione richiede che tutti siano adeguatame­nte informati sui diversi aspetti e sui vari rischi e possibilit­à, e non si riduce alla decisione iniziale su un progetto, ma implica anche azioni di controllo o monitoragg­io costante.

Participat­io vult ut omnes de variis adspectibu­s variisque periculis et occasionib­us congruente­r doceantur, et deliberati­one, initio facta, alicuius propositi ipsa non continetur, sed requirit ut inspectio vel instrument­is adhibitis monitoriis exploratio continente­r agantur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In realtà, sono molteplici i rischi che possono correre, proprio in ragione dell'età, come ad esempio un attivismo esagerato e una certa routine nell'eserc­izio del ministero.

Reapse multiplici­a sunt pericula, quibus possunt se offerre, ob ipsam aetatem, qualia sunt nimia navitas et quaedam in ministerii exercitio assuetudo.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tuttavia, senza la guida della carità nella verità, questa spinta planetaria può concorrere a creare rischi di danni sconosciut­i finora e di nuove divisioni nella famiglia umana.

Attamen, absque ductu caritatis in veritate, orbis conatus concurrere potest ad ferenda pericula detrimento­rum, quae hactenus ignorantur, et novorum discriminu­m intra humanam familiam.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/