Utriusque - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Ut plane constat, loquimur de negotiatione interminata, quae etiam fines utriusque adversae Nationum Consociationis super are potest.
Come si sa, si tratta di un commercio senza frontiere capace di oltrepassare perfino le barriere dei blocchi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Narrationibus vero utriusque evangelistae Matthaei et Lucae ante oculos praefixis, Iosephus item primus dici potest fidem Dei Matris participare sicque agens coniugem suam in fide sustinere annuntiationis divinae.
Tenendo sotto gli occhi il testo di entrambi gli evangelisti Matteo e Luca, si può anche dire che Giuseppe è il primo a partecipare alla fede della Madre di Dio, e che, così facendo, sostiene la sua sposa nella fede della divina Annunciazione.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Franciscus II Utriusque Siciliae
Francesco II delle Due Sicilie
Источник
Langcrowd.com
Iamvero utriusque virtutis parentem et custodem Deus esse iussit Ecclesiam suam: quae idcirco nihil habuit, neque est habitura sanctius, quam conservare iustitiae caritatisque leges, propagare, tueri.
Ora Iddio stabilì la sua Chiesa a madre e custode di entrambe quelle virtù; essa perciò non ha mai stimato né stimerà cosa più santa che conservare, propagare e difendere al massimo le leggi della giustizia e della carità.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Alter Pontifex Pontifici alteri universum christianum pascendum gregem, quasi sacram hereditatem, veluti manu tradere visus est; nec minus luculenter patuit utriusque pastoralis sollicitudo, qua paterna eorum erga omnes gentes caritas declaratur.
Due sommi pontefici si tendono la mano, come a trasmettersi la sacra eredità del mistico gregge e a conclamare la continuità della loro ansiosa sollecitudine pastorale e del loro amore per tutte le genti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Franciscus I Utriusque Siciliae
Источник
Langcrowd.com
Patriarcham oecumenicum, Suam Sanctitatem Demetrium I, alloquentes diximus Nos esse Nobis conscios “varias propter rationes, atque utriusque partis praeter voluntatem, id quod servitium esse debebat, omnino alio sub lumine esse demonstratum.
Rivolgendomi al Patriarca ecumenico, Sua Santità Dimitrios I, ho detto di essere consapevole che "per delle ragioni molto diverse, e contro la volontà degli uni e degli altri, ciò che doveva essere un servizio ha potuto manifestarsi sotto una luce abbastanza diversa.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/