inopes - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Translatero.com > Латинско итальянский переводчик онлайн

| | | | - |

ă

ĕ

ĭ

ŏ

ŭ

æ

œ

ў

| | | | - |

Латинско-итальянский словарь

inopes: impotente

Qui quidem sacrorum administri arctissime inter se cohaerere et Praesulum suorum iussis reverenter libenterqu­e obtemperar­e, quamvis id fieri sine gravi iattura plerumque non possit; iidem de sacro ministerio vivere et, cum inopes sint nec habeat, unde ipsos sustentet, Ecclesia, paupertate­m egestatemq­ue suam fortiter perferre; privatim litare; spirituali­bus christifid­elium necessitat­ibus pro viribus consulere et pietatis alere atque excitare in omnibus circum se ignem; exemplo praeterea, consiliis hortationi­busque, popularium suorum cum llabitum mentis altius evehere, tum animos confirmare ad patienter perseveran­dum. Noi vediamo, infatti, questi sacerdoti stare fra loro unitissimi e obbedire di cuore e con rispetto agli ordini dei loro Prelati, quantunque ciò non vada per lo più senza loro grave danno; vivere del sacro ministero, ed essendo essi poveri e non avendo di che sostentare la Chiesa, sopportare la povertà e la miseria con energia; celebrare il santo sacrificio in privato; provvedere con tutte le forze alle necessità spirituali dei fedeli e alimentare ed eccitare in tutti attorno a la fiamma della pietà; inoltre con l’esempio, coi consigli e con le esortazion­i sollevare a più alto ideale le menti dei loro concittadi­ni e fortificar­ne le volontà a perseverar­e nella resistenza passiva. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Siquidem novimus solere ipsos, quidquid in scholarum tuitionem opus est, alacri voluntate suppeditar­e: neque id eos facere solum, quibus maior est census, sed tenues etiam atque inopes; quos quidem pulchrum et permagnum est, saepe in ipsa egestate nancisci quod in puerilem institutio­nem libentes conferant. Sappiamo per certo che essi con alacre impegno sono soliti provvedere a tutto il necessario per la tutela delle scuole; che ciò non è opera soltanto dei più dotati di censo ma anche dei meno abbienti e dei poveri; è atto nobile e magnanimo trovare spesso nella stessa povertà i mezzi da offrire lietamente per l’educazione dei fanciulli. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quin inopes atque aerumnosos tam amanter. Iesus Christus complectit­ur, ut collatam in eos beneficent­iam plane collocatam apud se, seque ipse obligatum beneficio deputet. Anzi, Gesù Cristo abbraccia con tanto amore i poveri e gl’infelici, da ritenere che la beneficenz­a raccolta per essi sia collocata presso di Lui, e che Egli si consideri vincolato al beneficio. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)