sitas - перевод на итальянский язык (original) (raw)
| | |
| - |
ă
ĕ
ĭ
ŏ
ŭ
æ
œ
ў
| | |
| - |
Perspectum quoque est, anno deinde consequuto, idem Gubernium ut alias huius S. Sedis provincias in Piceno, Umbria et Patrimonio sitas in praedam suam converteret, dolosis praetextibus adductis, improviso impetu milites Nostros et voluntariam Catholicae iuventutis manum, quae religionis spiritu et pietate erga communem Palentem adducta ex omni orbe ad defensionem Nostram convolaverat, magno circumvenisse exercitu, eosque tam subitam irruptionem minime suspicantes, impavide tamen pro religione certantes cruento proelio oppressisse. |
È pure noto che l’anno seguente lo stesso Governo, al fine di impadronirsi di altre province di questa Santa Sede poste nel Piceno, nell’Umbria e nel Patrimonio, addotti fallaci pretesti, con improvviso impeto circondò con grandi truppe i Nostri soldati ed una schiera volontaria di gioventù cattolica che, mossa da spirito di religione e da pietà verso il comune Padre, era accorsa da tutto il mondo a Nostra difesa; e, mentre nulla sospettavano di così improvvisa irruzione, li oppresse in sanguinosa battaglia, da essi però impavidamente combattuta per la Religione. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Heic oblivione praetereundum non est in iisdem adiunctis inter Urbem et Apostolicam Sedem atque regiones vestras, ad orientale Hadriatici maris litus sitas, iuges necessitudines inde ab antiquitate viguisse, quo pedetemptim fiebat ut Dalmatia atque Histria, quibus accesserunt ceterae plagae Croatarum, intimo cultus atque humanitatis nexu cum orbe occidentali coalescerent. |
Non si deve a questo punto dimenticare che fin dall’antichità furono stretti solidi legami tra la Città di Roma la Sede Apostolica e le vostre regioni, situate sulla sponda orientale del Mare Adriatico, per cui a poco a poco accadeva che Dalmazia e Istria, a cui poi si aggiunsero tutte le altre zone della Croazia, si unissero in un intimo vincolo di culto e di umanità con il mondo occidentale. Источникпожаловаться Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Итальянский Английский-Латынь Итальянский-Английский Итальянский-Латынь Итальянский-Русский Латынь-Английский Латынь-Русский Русский-Итальянский Русский-Латынь Украинский-Итальянский
© 2024 Translatero.com - онлайн-переводчик Privacy policy Terms of use Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)