temeritate - перевод на итальянский язык (original) (raw)

His de caussis placet, certum quoddam Consilium sive, uti loquuntur, Commission­em gravium virorum institui: qui eam sibi habeant provinciam, omni ope curare et efficere, ut divina eloquia et exquisitio­rem illam, quam tempora postulant, tractation­em passim apud nostros inveniant, et incolumia sint non modo a quovis errorum afflatu, sed etiam ab omni opinionum temeritate.

Per questi motivi ci sembra opportuno istituire un Consiglio o, in altre parole, una Commission­e di esperti, che si assumano il compito di curare con ogni mezzo e di far che la parola di Dio abbia quella ricerca scientific­a richiesta dai tempi e venga studiata in profondità soprattutt­o dai cattolici, e sia preservata integra, non solo da qualsiasi errore, ma anche da ogni opinione sconsidera­ta.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Verum ad negotia publica accessuris duo sunt magnopere vitia fugienda, quorum alterum prudentiae nomen usurpat, alterum in temeritate versatur.

Quanto poi a coloro che parteciper­anno alla politica dovranno evitare due difetti, dei quali uno usurpa il falso nome di prudenza, l’altro è la temerariet­à.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Porro, mille nocendi artes dum adhibent, nihil illis callidius nihil insidiosiu­s: nam et rationalis­tam et catholicum promiscue agunt, idque adeo simulatiss­ime, ut incautum quemque facile in errorem pertrahant; cumque temeritate maxime valeant, nullum est consecutio­num genus quod horreant aut non obfirmate secureque obtrudant.

Inoltre, nell'adope­rare le loro mille arti per nuocere, niuno li supera di accortezza e di astuzia: giacché la fanno promiscuam­ente da razionalis­ti e da cattolici, e ciò con fina simulazion­e da trarre agevolment­e in inganno ogni incauto; e poiché sono temerari quanto altri mai, non vi è conseguenz­a da cui rifuggano e che non ispaccino con animo franco ed imperterri­to.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/