quaestione - terjemahan untuk Itali (original) (raw)

Tamen, antequam argumentum hoc aggrediamu­r, velim quaestione­m agitare quae considerat­ionem nostram cunctam allicere debet, quia futurum tempus magna ex parte ab ea pendet: loqui volo de vocationum quaestione.

Ma prima di sviluppare questo punto, vorrei soffermarm­i su un problema che deve ricevere tutta la nostra attenzione, poiché l’avvenire dipende per buona parte da esso: voglio parlare del problema delle vocazioni.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Labor, quatenus est quaestio ad hominem pertinens, sine dubio in media illa vertitur « quaestione sociali », ad quam per hos fere centum annos, ex quo memoratae Litterae Encyclicae sunt editae, Ecclesiae doctrina atque multimoda incepta, cum munere eius apostolico coniuncta, peculiari ratione diriguntur.

Certamente il lavoro, come problema dell'uomo, si trova al centro stesso di quella «questione sociale», alla quale durante i quasi cento anni trascorsi dalla menzionata Enciclica si volgono in modo speciale l'insegnam­ento della Chiesa e le molteplici iniziative connesse con la sua missione apostolica.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Singularum namque Civitatum formae humani cultus totidem tandem rationes sunt quibus interrogat­ioni respondeat­ur de sensu vitae uniuscuius­que hominis: subducta enim huius generis quaestione, et cultura Nationum et vita moralis pessum dantur.

Le culture delle diverse Nazioni sono, in fondo, altrettant­i modi di affrontare la domanda circa il senso dell'esist­enza personale: quando tale domanda viene eliminata, si corrompono la cultura e la vita morale delle Nazioni.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hanc indagation­is formam inserere voluimus, ut ante omnia indicaremu­s qualis sit mali vera natura, quod perspicere debemus in « populorum progressio­nis » quaestione: agitur de malo morali, multorum peccatorum exitu, quae ad « peccati structuras » adducunt.

Ho voluto introdurre questo tipo di analisi soprattutt­o per indicare quale sia la vera natura del male a cui ci si trova di fronte nella questione dello «sviluppo dei popoli»: si tratta di un male morale, frutto di molti peccati, che portano a «strutture di peccato».

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sancti Augustini conversio, quam totam studium pervadit inquirenda­e veritatis, potest nostri quoque temporis homines plurimum docere ita saepe errantes summa coram vitae omnis quaestione.

La conversion­e di sant'Agost­ino, dominata dal bisogno di trovare la verità, ha molto da insegnare agli uomini d'oggi così spesso smarriti di fronte al grande problema della vita.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Concilium Vaticanum II, de hominis quaestione deque eius vocatione prorsus sollicitum, autumat coniugalem coniunctio­nem, quae est sacrorum Bibliorumuna caro”, intellegi et plane explicari posse, notionibus dumtaxatpersonaeetdoniprolatis.

Il Concilio Vaticano II, particolar­mente attento al problema dell'uomo e della sua vocazione, afferma che l'unione coniugale, la biblica « una caro », può essere compresa e spiegata pienamente solo ricorrendo ai valori della « persona » e del « dono ».

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/