insegnerà - перевод на латынь (original) (raw)
Nelle precedenti parole Gesù presenta il consolatore, lo Spirito di verità, come colui che «_insegnerà_» e «ricorderà», come colui che gli renderà testimonianza»; ora dice: «Egli vi guiderà alla verità tutta intera».
Verbis, quae praecedunt, Iesus Paraclitum, Spiritum veritatis, exhibet ut eum qui « docebit et suggeret », ut eum qui ei « testimonium perhibebit »; nunc vero ait « deducet vos in omnem veritatem ».
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quell'«_insegnerà_» e «ricorderà» significa non solo che egli, nel modo a lui proprio, continuerà ad ispirare la divulgazione del Vangelo di salvezza, ma anche che aiuterà a comprendere il giusto significato del contenuto del messaggio di Cristo; che ne assicurerà la continuità ed identità di comprensione in mezzo alle mutevoli condizioni e circostanze.
« Docebit et suggeret » hoc significat fore ut non solum ipse, modo sibi proprio, praedicationem Evangelii salutis pergat inspirare, sed etiam ut adiuvet ad mente comprehendenda, quae in nuntiatione Christi vere contineantur; significat fore ut in tuto collocet eius continuationem eandemque rationem illam intellegendi inter mutabiles rerum condiciones atque adiuncta.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Con queste parole viene ancora una volta confermato tutto ciò che dicevano gli enunciati precedenti: «Insegnerà..., ricorderà..., renderà testimonianza».
Quibus verbis ea omnia iteruin confirmantur, quae praecedentibus effatis sunt declarata: « Docebit » « suggeret » « testimonium perhibebit ».
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Il medesimo consolatore e Spirito di verità, già promesso come colui che «_insegnerà_» e «ricorderà», come colui che «renderà testimonianza», come colui che «guiderà alla verità tutta intera», con le parole ora citate viene annunciato come colui che «convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio».
Idem igitur Paraclitus veritatisque Spiritus, qui promissus est uti is qui « docebit » et « suggeret », uti is qui « testimonium perhibebit », uti ille qui « deducet ... in omnem veritatem », verbis modo allatis enuntiatur ut ipse qui « arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudicio ».
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/