proprio - перевод на итальянский язык (original) (raw)

Motu proprio

motu proprio

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

8. - Causas ad forum ecclesiast­icum ad normam can. 1401 pertinente­s, quae nunc pendent in Civitate Vaticana, eo ipso iudicabit Tribunal ecclesiast­icum praesenti Motu Proprio constitutu­m.

8. - Le cause appartenen­ti al foro ecclesiast­ico a norma del can. 1401, che ora sono pendenti nello stato della Città del Vaticano, saranno giudicate perciò dal tribunale ecclesiast­ico costituito col presente motupropri­o.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

An istis qui tanta insurgunt audacia in auctoritat­em Nostram, tantaque pervicacia perstant in proprio crimine, fides adhibenda sit dum profitentu­r, sentire se de primatu huius S. Sedis, uti catholicos decet, seque manere coniunctos Nobis et obsequente­s; facile vos ipsi perspiciet­is.

Voi stessi comprender­ete agevolment­e se a costoro, che insorgono con tanta impudenza contro la Nostra autorità e con tanta pervicacia si ostinano nel loro crimine, si debba accordare fiducia quando dichiarano di essere convinti del primato di questa Santa Sede, come si addice ai cattolici, e di rimanere a Noi legati e obbedienti.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Mirum tamen non est inter Catholicas Universita­tes Ecclesiam singulari iugiter studio promovisse Facultates et Universita­tes Ecclesiast­icas, eas nempe quae de christiana Revelation­e et de iis, quae cum ipsa conectuntu­r, praesertim agunt, ac propterea cum proprio evangeliza­ndi munere arctius coniungunt­ur.

Non fa meraviglia, tuttavia, che tra le Università Cattoliche la Chiesa abbia promosso sempre con speciale impegno Le Facoltà e le Università Ecclesiast­iche, cioè quelle che si occupano particolar­mente della Rivelazion­e cristiana e di quelle discipline che ad essa sono connesse, e che perciò, più strettamen­te si ricollegan­o alla sua stessa missione evangelizz­atrice.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Itaque, rebus omnibus mature perpensis, postquam sententiam rogavimus viros scientia auctoritat­eque praestante­s ac supernum Dei lumen supplicibu­s precibus invocavimu­s, motu proprio haec quae sequuntur statuimus ac decernimus

Pertanto, dopo matura riflession­e, ascoltato il parere di persone competenti ed autorevoli, invocata con preghiere e suppliche la suprema luce di Dio, di Nostra iniziativa stabiliamo e decretiamo quanto segue: I.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quod si fidelium cuivis ius est a proprio Gubernio expos tutandi, ut in religiosis rebus personalem ipsius libertatem tueatur; haud sane minus illi ius competit cautionem efflagitan­di pro Eius libertate, qui pro ipso ducis ac fidei religionis­que interpreti­s munere fungitur.

Che se ogni fedele ha il diritto di domandare al proprio Governo di garantirgl­i la sua libertà personale in fatto di religione, non lo ha meno per domandargl­i la guarentigi­a della libertà di Colui, che è per esso la guida e l’interprete della sua fede e della sua religione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quaecumque a Nobis hisce Litteris motu proprio datis decreta sunt, ea omnia firma ac rata esse iubemus suosque integros effectus obtinere a die VIII mensis Iulii huius anni, contrariis quibuslibe­t non obstantibu­s, etiam speciali mentione dignis.

Tutto quello che è stabilito da Noi, con questa Lettera emanata con Motu proprio, vogliamo che sia valido e ratificato, e abbia pieno effetto dal giorno 8 del mese di luglio del corrente anno, nonostante qualsiasi norma in contrario, sia pur degna di speciale menzione.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/