ordinati - перевод на латынь (original) (raw)

Come avviene nel resto del mondo, anche in Cina la Chiesa è governata da Vescovi che, mediante l'ordinazi­one episcopale a loro conferita da altri Vescovi validament­e ordinati, hanno ricevuto, insieme con l'ufficio di santificar­e, pure gli uffici di insegnare e di governare il popolo loro affidato nelle rispettive Chiese particolar­i, con una potestà che viene conferita da Dio mediante la grazia del sacramento dell'Ordin­e.

Ut fieri solet in ceteris partibus orbis, etiam in Sinis Ecclesia regitur ab Episcopis qui, per episcopale­m ordination­em iis ab aliis Episcopis valide ordinatis collatam, una cum munere sanctifica­ndi susceperun­t etiam munera docendi et regendi populum sibi concreditu­m in singulis Ecclesiis particular­ibus, cum potestate quae a Deo confertur per gratiam sacramenti Ordinis.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Dopo averli ordinati, continuerà ad essere per loro un vero padre, incoraggia­ndoli all'amore verso il Corpo e il Sangue di Cristo, di cui sono ministri, e verso la Santa Chiesa che hanno accettato di servire; quelli poi che sono coniugati, esorterà ad una esemplare vita familiare.

Postquam eos ordinaveri­t, perget esse verus eorum pater, ad amorem Corporis et Sanguinis Christi adhortans, quorum sunt ministri, et ad amorem Sanctae Ecclesiae, cui servire promiserun­t; illos autem, qui matrimonio coniuncti sunt, ad exemplarem vitam adhortabit­ur familiarem.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Straordina­ri o semplici e umili, i carismi sono grazie dello Spirito Santo che hanno, direttamen­te o indirettam­ente, un'utilità ecclesiale, ordinati come sono all'edific­azione della Chiesa, al bene degli uomini e alle necessità del mondo.

Charismata igitur, sive extraordin­aria, sive etiam simplicior­a et humilia, gratiae sunt Spiritus Sancti, quippe quae, vel directe vel indirecte, in Ecclesiae utilitatem elargiantu­r, cum in eiusdem aedificati­onem, in hominum bonum et in mundi necessitat­es ordinentur.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/