Institutione - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Die quo hae normae vim sortiuntur, processus qui apud Congregationem de Institutione Catholica pendent de rebus huc ex competentia translatis, transmittantur ad Congregationem pro Clericis et ab ipsa definientur.
Il giorno dell’entrata in vigore delle presenti norme, i procedimenti pendenti presso la Congregazione per l’Educazione Cattolica sulle materie di competenza qui trasferite saranno trasmessi alla Congregazione per il Clero e da essa saranno definiti.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Multiplex vero haec sollicitaque Gregorii cura clarum praestat indicium tribus de ecclesiasticis eventibus quos iam praenuntiavimus: Synodi nempe dioecesis Romanae celebratio iam magnam est partem praeparata; instat Episcoporum Synodi congressus ubi de presbyterorum hodie institutione agetur; advocata iam est synodalis congressio omnis Europae Episcoporum.
Tale molteplice sollecitudine costituisce una chiara indicazione in ordine a tre prossimi eventi ecclesiali, che ho già annunciato: l’indizione del Sinodo della diocesi di Roma, ormai in fase abbastanza avanzata; la celebrazione ancor più vicina del Sinodo dei vescovi, in una sessione dedicata alla formazione dei sacerdoti nel mondo d’oggi; la speciale Assemblea sinodale dei vescovi d’Europa.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Congregatio de Institutione Catholica
Congregazione per l’Educazione cattolica
Источник
Langcrowd.com
Cultus munerisque amplitudo, solida praehabita theologica institutione ad iudicium ferendum efficaci, ad praesentia tempora continuatam accommodationem requirit atque postulat ut diversae provinciae, ad quas quodque charisma intendit, peculiari modo animadvertantur.
La dimensione culturale e professionale, sulla base di una salda formazione teologica che renda capaci di discernimento, implica un aggiornamento continuo e una particolare attenzione ai diversi campi ai quali ciascun carisma indirizza.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Pastorale officium hac in re patescet sapienti diligentique cura « Liturgiae verbi» et institutione fidei, iis tradita, qui adsunt celebrationi, imprimis nuptias facientibus.
L'impegno pastorale si esprimerà qui con la cura intelligente e diligente della «liturgia della Parola» e con l'educazione alla fede dei partecipanti alla celebrazione e, in primo luogo, dei nubendi.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
"Sacramento ordinis ex divina institutione inter christifideles quidam, charactere indelebili quo signantur, constituuntur sacri ministri, qui nempe consecrantur et deputantur ut, pro suo quisque gradu, novo et peculiari titulo Dei populo inserviant”.
“Con il sacramento dell’ordine per divina istituzione alcuni tra i fedeli, mediante il carattere indelebile con il quale vengono segnati, sono costituiti ministri sacri; coloro cioè che sono consacrati e destinati a servire, ciascuno nel suo grado, con nuovo e peculiare titolo, il popolo di Dio”.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Potissimum et merito quidem actum est de catechistarum laicorum institutione.
In particolare, si è messo l'accento, giustamente, sulla formazione dei catechisti laici.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/